Citation

"Grâce à la liberté dans les communications, des groupes d’hommes de même nature pourront se réunir et fonder des communautés. Les nations seront dépassées" - Friedrich Nietzsche (Fragments posthumes XIII-883)

08 - SEP 03 - Sondage Focus

Le magazine Focus, édition portugaise du même titre allemand, a cessé ses publications en décembre 2012.
Maddie McCann case: International poll by Focus
João Vasco Almeida

The first international poll about the Maddie case, done by Focus, reveals that both Portuguese and British are certain that Kate and Gerry McCann are guilty over their daughter's disappearance. Concerning the little girl's destiny, the numbers are even colder: She is dead.
The number is crushing: more than two thirds of the British and the Portuguese population blame the McCann couple for the disappearance of their daughter Madeleine, aged three, on the 3rd of May 2008 [sic], from an apartment in Praia da Luz, in the Algarve. An opinion poll that was commended to Eurosondagem by Portuguese Focus, and carried out in Portugal, England, Scotland, Wales and Northern Ireland leaves no margin for doubts. Despite the behavioural and cultural differences, the majority of populations replies affirmatively to two of the most direct questions of this inedited poll.
Nevertheless, when the numbers are evaluated according to nationalities, it becomes clear that in Portugal the blame that is popularly attributed to the McCanns rises to 77.5 percent. This means that only 22% of the population still believes that the Scottish couple has no responsibility in the disappearance of their eldest daughter.
The British, on the other hand, are divided, although the majority agrees with the Portuguese. The majority, 44.6 percent, states without a doubt that doctors Kate and Gerry are guilty over the disappearance of little Maddie.
The first question of the poll is unequivocal. In both countries, all the persons say that they know what happened on the 3rd of May. This means that it is not necessary to explain the McCann couple’s drama to anyone. Everyone, really everyone knows.
What divides the Portuguese and the British is the belief in Maddie's destiny. While in Portugal it is believed that the child is dead, far away there is a hope that she is well. The abduction theory collects the sympathy of 72.9 percent of the British, against only 11 percent that sustain the death theory. But it is significant that 15 percent of the British wish to reply "I don’t know" to the question concerning the cause of the disappearance.

Le premier sondage international sur l'affaire Maddie, réalisé par Focus, révèle que les Portugais et les Britanniques sont certains que Kate et Gerry McCann sont coupables de la disparition de leur fille. Concernant le destin de la petite fille, les chiffres sont encore plus nets : elle est morte. 
Le nombre est écrasant: plus des deux tiers des Britanniques et des Portugais accusent le couple McCann de la disparition de leur fille Madeleine, âgée de trois ans, le 3 mai 2007, depuis un appartement de Praia da Luz en Algarve. Un sondage d'opinion qui a été commandé à Eurosondagem par Focus PT et réalisé au Portugal, en Angleterre, en Écosse, au Pays de Galles et en Irlande du Nord ne laisse aucune marge de doute. Malgré les différences comportementales et culturelles, la majorité des populations répond affirmativement à deux des questions les plus directes de ce sondage inédit.
 

Néanmoins, lorsque les chiffres sont évalués en fonction des nationalités, il devient clair qu'au Portugal, le blâme qui est populairement attribué aux McCann s'élève à 77,5%. Cela signifie que seulement 22% de la population continuent à penser que les MC n'ont aucune responsabilité dans la disparition de leur fille.
Les Britanniques, en revanche, sont divisés, bien que la majorité soit d'accord avec les Portugais. Pour la majorité, 44,6%, les MC sont coupables de la disparition de MMC.

La première question du sondage est sans équivoque. Dans les deux pays, tout le monde dit savoir ce qui s'est passé le 3 mai. Cela signifie qu’il n’est pas nécessaire d’expliquer le drame du couple McCann à qui que ce soit. Tout le monde, vraiment tout le monde, le sait.

Tout le monde croit savoir, autrement dit croit avoir eu accès sinon à tous du moins aux détails cruciaux de la disparition.

Ce qui divise les Portugais et les Britanniques, c'est ce qu'ils croient être advenu à MMC. Alors qu'au Portugal, on pense que l'enfant est morte, plus loin il existe un espoir qu'elle va bien. 

72,9% des Britanniques pensent que l'enfant a été enlevée, contre seulement 11% qui soutiennent qu'elle est morte. Mais il est significatif que 15% des Britanniques souhaitent répondre "je ne sais pas" à la question concernant la cause de la disparition.

Q1. Did you hear about the disappearance of an English child, on holidays in the Algarve, during the summer of 2007?
Portugal Yes: 100%
United Kingdom Yes: 100%
Yes: 100%*
No: 0%*
News became a soap opera

Everyone knows
The disappearance of Madeleine McCann is the most covered event by the entire media in 2007 and 2008. There is no disaster, no attack or political subject that surpasses the media treatment that was given to the case of the little British girl in the media. As an example, there are one and a half million internet pages that are dedicated to the disappearance of the little British child. Sky News, an English television station, broadcast more than one thousand hours, dedicated to the case. In the four Portuguese channels, the number attains almost three thousand hours, with news, debates and special programmes. All the national newspapers, both in Portugal and in the UK, placed the case on their front cover hundreds of times. During the first few days, no element of the media in the whole world ignored the case, with news being published from Germany to Zimbabwe. It is even more interesting to know that for the same news item, like the possible sighting of the girl in Amsterdam, there are 1553 different texts in English, ranging from the BBC to the Public Australian Radio.
More than news, there are already four books about the Madeleine case, three essays and one work of fiction, which together sold, and only in Portugal, almost 200 thousand copies. The champion of sales is the book by Gonçalo Amaral, the policeman who coordinated the investigation of the case during the first few months and who is now retired from the Polícia Judiciária. Due to him, editor Guerra e Paz has already sold more than 140 thousand books and prepares editions in Spain and in the United Kingdom.

Several voices were raised against the apparatus that surrounded the case's coverage. If Kelvin MacKenzie, an editor with 'The Sun', classified the news piece as the story of a lifetime, others underlined the danger of turning Maddie's disappearance into a pure soap opera. Clarence Mitchell, a former BBC correspondent and presently the McCann couple's spokesman, has issued hard criticism against the media coverage, classifying it as "soft" and unprofessional.

La disparition de Madeleine McCann a été le fait divers le plus couvert par l'ensemble des médias en 2007 et 2008. Il n'y a pas de catastrophe, pas d'attentat ou de sujet politique qui surpasse en traitement médiatique la disparition de cette petite fille.  À titre indicatif, un million et demi de pages Internet sont consacrées à la disparition. La chaîne UK Sky News a diffusé plus de mille heures consacrées à l'affaire. Dans les quatre chaînes portugaises, le nombre atteint près de trois mille heures, avec des nouvelles, des débats et des programmes spéciaux. Tous les journaux nationaux, au Portugal et au Royaume-Uni, ont placé l'affaire sà la une des centaines de fois. Au cours des premiers jours, aucun organe de presse international n'a ignoré l'affaire, des nouvelles étant publiées d'Allemagne au Zimbabwe. Il est encore plus intéressant de savoir que pour la même information, comme le signalement à Amsterdam, 1553 papiers différents et en anglais ont été publiés dans le monde, de la BBC à la radio publique australienne.
Outre les nouvelles, il y a déjà quatre livres sur l'affaire Madeleine, trois essais et une œuvre de fiction, qui ont vendu ensemble, et seulement au Portugal, près de 200 mille exemplaires. Le champion des ventes est le livre de Gonçalo Amaral, le policier qui a coordonné l'enquête sur l'affaire au cours des premiers mois et qui est maintenant à la retraite de la Polícia Judiciária. Grâce à lui, l'éditeur Guerra e Paz a déjà vendu plus de 140 000 livres et prépare des éditions en Espagne et au Royaume-Uni.
Plusieurs voix se sont élevées contre l'appareil entourant la couverture de l'affaire. Si Kelvin MacKenzie, rédacteur en chef de 'The Sun', a classé cette affaire comme "l'histoire d'une vie", d'autres ont souligné le danger de transformer la disparition de Maddie en un pur feuilleton. Clarence Mitchell, un ancien correspondant de la BBC et actuellement porte-parole du couple McCann, a émis des critiques sévères contre la couverture médiatique, la qualifiant de "douce" et non professionnelle.

Q2. Do you consider Maddie's parents, Kate and Gerry McCann, guilty over their daughter's disappearance?
Portugal Yes: 77.5%
No: 22.3%
Don’t know/No reply: 0.2%

United Kingdom Yes: 44.6%
No: 38.4%
Don’t know/No reply: 17%

Yes: 61%*
McCanns guilty

No: 30%*
They are not guilty
 

The fact that they left three children alone in an apartment in a foreign location leads to most replies to this question being affirmative. Here, what is asked is whether or not Madeleine's parents could have avoided the disappearance, if they were in their children's company. Much was speculated about the possibility of the couple being accused of neglecting the children's guard, while they were still in Portugal. Gonçalo Amaral, the man who conducted the case investigation during the first few months, sustains in a statement to Focus that there is an indicium that the parents did not take care of their three children. "But the Public Ministry did not consider the possibility of accusing them over that issue", the inspector says.
The law foresees that the couple can still be held responsible over abandonment or mistreatment, according to article 152, number 1, item a) of the Penal Code of 95, and presently according to article 152-A, item a) of the Penal Code in the redaction that was introduced by Law nr. 59/2007, of 04/09. But for that to be true, facts that are not sufficiently sustained by indicia or evidence would have to be proved, according to the Public Ministry. So it is common sense that prevails over this answer, given the fact that for the Latin culture, leaving children alone at home is something that completely contradicts a custom of permanent surveillance over children. The British accept this type of behaviour more easily, and give their children more freedom, leading to the McCanns' behaviour being less penalised in the British poll.
If it is true that little Maddie disappeared from the room where she was sleeping with her siblings and without the supervision of an adult, it is also true, if the testimonies from the couple, from their friends and even from the employees of the Tapas Bar, the restaurant where they had dinner, are to be believed, that a system had been set into place that ensured checking on the children every ten minutes. Kate, Gerry and Matt were only some of the adults that went to the apartment on the night that the little girl disappeared, to verify that everything was quiet.

Le fait qu'ils aient laissé trois enfants seuls dans un appartement à l'étranger conduit à la plupart des réponses affirmatives à cette question. Ici, ce qui est demandé, c'est si les parents de Madeleine auraient pu éviter la disparition, en restant en compagnie de leurs enfants. On a beaucoup spéculé sur la possibilité d'accuser les parents de négligence en fait de surveillance des enfants, alors qu'ils étaient encore au Portugal. Gonçalo Amaral, l'homme qui a mené l'enquête sur l'affaire au cours des premiers mois, soutient dans une déclaration à Focus qu'il y a une indication que les parents n'ont pas pris soin de leurs trois enfants. "Mais le ministère public n'a pas envisagé la possibilité de les accuser à ce sujet", précise l'inspecteur.
La loi prévoit que le couple peut toujours être tenu responsable d'abandon ou de mauvais traitements, conformément à l'article 152, numéro 1, point a) du Code pénal de 95, et actuellement conformément à l'article 152-A, point a) du Code pénal dans la rédaction introduite par la loi nr. 59/2007, du 04/09. Mais pour que cela soit vrai, des faits insuffisamment étayés devraient être prouvés, selon le ministère public. C'est donc le bon sens qui prévaut dans cette réponse, étant donné que pour la culture latine, laisser les enfants seuls à la maison contredit complètement une coutume de surveillance permanente des enfants. Les Britanniques acceptent plus facilement ce type de comportement et donnent plus de liberté à leurs enfants, ce qui fait que le comportement des McCann est moins pénalisé dans le sondage britannique.
S'il est vrai que la petite Maddie a disparu de la pièce où elle dormait avec ses frères et sœurs et sans la surveillance d'un adulte, il est vrai aussi, si on en croit les témoignages du couple, de leurs amis et même des employés du Tapas Bar, le restaurant où ils ont dîné, qu'un système a été mis sur pied qui permettait de contrôler les enfants toutes les dix minutes. FAUX Kate, Gerry et Matt n'étaient que quelques-uns des adultes qui sont allés à l'appartement la nuit où la petite fille a disparu, pour vérifier que tout était calme.
 

Q3. Do you think that Maddie was abducted?
Portugal Yes: 25.3%
No: 74.4%
Don’t know/No reply: 0.3%

United Kingdom Yes: 72.9%
No: 11.3%
Don’t know/No reply: 15.8%

Yes: 49%*
She was abducted

No: 43%*
She was not abducted
 

The British continue to believe that Maddie was abducted and is missing. The Portuguese, on the other hand, believe that the little girl is dead. The abduction theory is sustained on several testimonies, like that from the couple's friend, Jane Taylor [sic], who asserts that she saw a man on the street that led to the McCanns' apartment, only a few minutes after the consensual hour at which Maddie supposedly disappeared. There is also the issue of the window to the three siblings' bedroom. It was supposedly closed until Kate made her last visit to the bedroom – when the mother noticed her daughter's disappearance. Another important testimony in the process comes from an Irish couple that asserts they saw, on the same night, a man carrying a child on the same street where the McCanns' apartment is located. But this couple, apart from assuring "to 80 percent" that the man was Gerry McCann carrying a child, also places his march in the contrary direction of Jane Taylor's [sic]. Summarising: There are two more or less credible, but contradictory statements about a man carrying a child in his arms on the night of the 3rd of May, in Praia da Luz. Apart from this point, the Polícia Judiciária and the media received hundreds of testimonies about sightings of Madeleine at various points of the planet. More: Scotland Yard, the British investigation police, even sent information to Portugal about the possibility of Maddie being involved in an abduction by a Belgian paedophile network.
The dogs that specialise in finding cadaver and blood odour found both in the McCanns' holiday apartment and a vehicle that was rented by them, two weeks after their daughter's disappearance. The collected blood, according to analyses that were carried out both in England and in Portugal, belongs to one of the McCanns' children, although only 14 out of 19 alleles are detected. But it is also certain that it does not belong to any of the younger twin siblings. Therefore, those who sustain the death theory, defend that if it belongs to one of the children, but not to the twins, and if the couple has no other children, then the blood belongs to Madeleine. There is also the cadaver odour and the fluids that were found in a rental car, which supposedly belong to Maddie. If DNA that could belong to the little girl is present in a car that was rented days after her disappearance, there are indicia that she may have been transported inside it. But once more, the scientific police was not able to obtain evidence.


Les Britanniques continuent de croire que Maddie a été enlevée et est portée disparu. Les Portugais, par contre, croient que la petite fille est morte. La théorie de l'enlèvement est confirmée par plusieurs témoignages, comme celui de l'amie du couple, Jane Tanner, qui affirme avoir vu un homme dans la rue longeant l'appartement des McCann, quelques minutes seulement après l'heure à laquelle Maddie aurait disparu. Il y a aussi la question de la fenêtre de la chambre des trois frères et sœurs, censée être fermé jusqu'à ce que Kate fasse sa dernière ronde lors de laquelle elle a remarqué la disparition de sa fille. Un autre témoignage important provient d'un couple irlandais une famille de 9 personnes qui affirme avoir vu, la même nuit, un homme portant un enfant dans la même rue où se trouve l'appartement des McCann FAUX, dans une autre rue et à 400m de là. Mais ce couple, en plus d'assurer "à 80 pour cent" que l'homme était Gerry McCann portant un enfant, le fait aller dans la direction contraire de l'homme vu par Jane T. Résumé: Il y a deux déclarations plus ou moins crédibles mais contradictoires au sujet d'un homme portant un enfant dans ses bras dans la nuit du 3 mai à Praia da Luz. L'une des versions a plus de témoins et par ailleurs ces témoins sont indépendants. En dehors de ce point, la Polícia Judiciária et les médias ont reçu des centaines de témoignages sur les signalement de Madeleine à différents points de la planète. Plus: Scotland Yard a même envoyé des informations au Portugal sur la possibilité que Maddie soit impliquée dans un enlèvement par un réseau belge de pédophiles.
Des chiens spécialisés dans la recherche de cadavres et d'odeurs de sang ont alerté dans l'appartement des McCann et dans un véhicule qu'ils avaient loué, deux trois semaines après la disparition de leur fille. Le sang prélevé, selon des analyses effectuées en Angleterre et au Portugal, appartient à l'un des enfants des McCann, bien que seulement 14 15 des 19 allèles "matchent". Mais il est également certain qu'il n'appartient à aucun des frères et sœurs jumeaux plus jeunes. ???? Non, plusieurs contributeurs. Par conséquent, ceux qui soutiennent la théorie de la mort, défendent que s'il appartient à l'un des enfants, mais pas aux jumeaux, et si le couple n'a pas d'autres enfants, alors le sang appartient à Madeleine. Il y a aussi l'odeur de cadavre et les fluides trouvés dans une voiture de location, qui appartiendraient à Maddie. Si l'ADN qui pourrait appartenir à la petite fille est présent dans une voiture louée quelques jours après sa disparition, il y a des indices qu'elle aurait pu être transportée à l'intérieur. Mais encore une fois, la police scientifique n'a pas pu obtenir de preuves concluantes.
 

Q4. Do you think the child is alive or dead?
Portugal Alive: 12.2%
Dead: 77.0%
Don’t know/No reply: 10.8%

United Kingdom Alive: 36.7%
Dead: 47.1%
Don’t know/No reply: 16.2%

Yes: 24.5%*
She is alive

No: 62%*
She is dead
 

Those who believe that Madeleine is still alive are a small minority, both in Portugal and in England. The police knows that, even if the little girl was abducted, the possibilities of remaining alive one and a half year after her disappearance are few. Kate McCann said, weeks ago, in despair: "I'd rather know that she is dead than to remain in this uncertainty", the mother said. The cases where a missing person that attained such a high media exposure remains alive are rare. The case of Mari Luz, the Spanish girl that disappeared after Maddie, ended badly because her abductor killed her in fear of the media pressure. The cases of missing children have rare happy endings, but it is still possible that Maddie was delivered to a paedophile network for sexual slavery – and due to the fact that she is blond with greenish eyes, she has a higher "market value" – or even that Maddie was kidnapped and kept as a hostage to this day. The best known case of a hostage that survived captivity is that of Natalia Kampush, the young Austrian who was kept imprisoned in a basement for 14 years.
Dead: Out of the three main theories that were joined in the investigation – abduction, homicide and voluntary disappearance – none leaves major opportunities for Madeleine McCann to remain alive. The first one, which is explained above in greater detail, leads to any abductor, due to the girl's media exposure, wanting to get rid of the most searched child in the world. The homicide theory contains the solution in itself: If Maddie was killed inside the apartment in Praia da Luz, there is no hope that she could resist. The third hypothesis, that the girl could have left the house on her own and fell off a ravine, into a hole or into the sea, leads to the belief that, one and a half year later, there is no possibility that the human body could survive such an ordeal. In one word, Maddie is dead.

Ceux qui croient que Madeleine est encore en vie sont une petite minorité, tant au Portugal qu'en Angleterre. La police sait que, même si la petite fille a été enlevée, la possibilité de rester en vie un an et demi après sa disparition est pratiquement inexistante. Kate McCann s'est déclarée, il y a quelques semaines, désespérée: "Je préfère savoir qu'elle est morte que de rester dans cette incertitude", a déclaré la mère. Les cas où une personne disparue ayant fait l'objet d'une telle exposition médiatique reste en vie se comptent sur les doigts d'une main. L'affaire Mari Luz, la jeune espagnole qui a disparu après Maddie, s'est mal terminée,  son ravisseur l'ayant tuée par peur des pressions médiatiques. Les affaires d'enfants disparus ont exceptionnellement une fin heureuse, il possible que Maddie ait été livrée à un réseau pédophile pour esclavage sexuel tant de résilience est-elle possible ? - et en raison du fait qu'elle est blonde aux yeux verdâtres, elle a une "valeur marchande" plus élevée elle n'était plus très blonde, beaucoup moins que sa soeur, et ses yeux ne sont pas très clairs - ou même que Maddie ait été kidnappée et gardée en otage jusqu'à ce jour. Le cas le plus connu d'un otage qui a survécu à la captivité est celui de Natalia Kampush, la jeune autrichienne qui a été emprisonnée dans un sous-sol pendant 14 ans.
Mort: des trois principales théories sur lesquelles s'est penchée l'enquête - l'enlèvement, l'homicide et la disparition volontaire - aucune ne laisse de grandes opportunités à Madeleine McCann de rester en vie. L'enlèvement, expliqué plus en détail ci-dessus, conduit tout ravisseur, en raison de l'exposition médiatique, à vouloir se débarrasser de l'enfant le plus recherché du monde. La théorie de l'homicide contient la solution en soi. Dans la troisième hypothèse, selon laquelle la fillette aurait pu quitter la maison seule et être tombée dans un trou ou dans la mer , il n'y a aucune possibilité que le corps humain survive à une telle épreuve. En un mot, Maddie est morte.




Q5. In your opinion, even if they were not directly involved in their daughter's death, do you think that Kate and Gerry are responsible for her death, or not?
Portugal Yes: 89.6%
No: 6.6%
Don’t know/No reply: 3.8%

United Kingdom Yes: 54.9%
No: 34.3%
Don’t know/No reply: 10.7%

Yes: 72%*
They are responsible

No: 20.5%*
They are not responsible
 

Here, the opinion is the same in both countries. Above all, there is an important piece of data: This question was only answered by those who previously considered that Maddie is dead. Gerry and Kate McCann are held responsible over their daughter's death even if they had nothing to do with that possible homicide. During the first few months, analysts like Francisco Moita Flores or Barra da Costa underlined the "cold" behaviour of the parents, mainly of the little girl's mother. Gonçalo Amaral, on the other hand, pointed at the "atypical" behaviour of the couple. The PJ inspector says that the mother, after noticing her daughter's disappearance, abandoned the twins in the bedroom and ran to the restaurant where her husband was. If Maddie had disappeared, Gonçalo Amaral questions, wouldn't it be logical to at least protect the twins, phoning her husband and, above all, not leaving them alone?
There is more. The police was only called almost 40 minutes after the little girl's disappearance. If the phone call had been made earlier, the cited former policemen say, the case might have taken another direction. Another aspect of the guilt that is pointed at the McCanns is the "contamination" of the crime scene: the apartment where they spent their holidays. At the moment when they noticed Maddie's absence, all the friends went to the location, mixing fingerprints, footprints and DNA traces with those of the possible abductor. This means: Apart from leaving the child to death, the parents did not defend the crime scene, both Portuguese and British believe.
Contradicting the numbers, there is the simple fact that the disappearance of a child is something unusual and to which no father or mother is certainly prepared. It has been widely speculated that if Madeleine's parents were Portuguese, today they would be imprisoned over their behaviour. But there are some who believe that despite thinking that the child is dead, the parents are not responsible for the case. Namely: At the moment when the mother noticed the disappearance, she ran towards the restaurant, located only 50 metres as the crow flies, from the apartment, to call her husband in a moment of despair. All the testimonies coincide on the fact that Kate was very upset when she reached the restaurant. The friends immediately got up to attend to the situation and it is more than natural that they searched for the little girl, inside the apartment and in its surroundings, shouting out her name and even walking the streets, looking for her. The hard number of minutes that ranges from the discovery of the disappearance until the GNR was called may also be explained by the fact that the McCanns asked their friends to call the police from the resort's reception. Furthermore, the process that Focus was given access to reports that the receptionist first notified the resort's management before she dialed 112. The result: While the friends helped the couple to search for their daughter, the resort delayed calling the authorities.

Ici, l'opinion est la même dans les deux pays. Surtout, il y a une donnée importante: seuls ont répondu à cette question ceux qui considéraient précédemment que Maddie est morte. Gerry et Kate McCann sont tenus responsables de la mort de leur fille même s'ils n'ont rien à voir avec le possible homicide. Au cours des premiers mois, des analystes comme Francisco Moita Flores ou Barra da Costa ont souligné le comportement "froid" des parents, principalement de la mère de la petite fille. Gonçalo Amaral, pour sa part, a souligné le comportement "atypique" du couple. L'inspecteur de la PJ dit que la mère, après avoir remarqué la disparition de sa fille, a abandonné les jumeaux dans la chambre et a couru au restaurant où se trouvait son mari. Si Maddie avait disparu, Gonçalo Amaral s'interroge, ne serait-il pas logique de protéger au moins les jumeaux en téléphonant à son mari et surtout en ne les laissant pas seuls? Elle pouvait aussi appeler du balcon.
Il y a plus. La police n'a été appelée que près de 40 minutes 50' après la disparition de la petite fille. Si l'appel téléphonique avait été passé plus tôt, disent les policiers mentionnés ci-dessus, l'affaire aurait pu prendre une autre tournure. Un autre aspect de la culpabilité qui est dirigée contre les McCann est la «contamination» de la scène du crime: l'appartement où ils ont passé leurs vacances. Au moment où ils ont remarqué l'absence de Maddie, tous les amis se sont rendus sur les lieux, mêlant leurs empreintes digitales, empreintes génétiques et traces de tout genre avec celles du ravisseur éventuel. Cela signifie: à part laisser l'enfant livré à sa mort, les parents n'ont pas protégé la scène du crime, croient Portugais et Britanniques.
En contradiction avec les chiffres, il y a le simple fait que la disparition d'un enfant est quelque chose d'inhabituel et auquel aucuns parents ne sont certainement préparés. Il a été largement spéculé que si les parents de Madeleine étaient portugais, ils seraient aujourd'hui emprisonnés pour leur comportement. Mais il y en a qui croient qu'en dépit du fait que l'enfant est mort, les parents n'en sont pas responsables. A savoir: Au moment où la mère a remarqué la disparition, elle a couru vers le restaurant, situé à seulement 50 mètres à vol d'oiseau/75m de l'appartement, pour appeler son mari dans un moment de désespoir. Tous les témoignages coïncident sur le fait que Kate était très bouleversée lorsqu'elle est arrivée au restaurant. Les amis se sont immédiatement levés pour intervenir et il est plus que naturel qu'ils aient cherché la petite fille, à l'intérieur de l'appartement et dans ses environs, criant son nom et même marchant dans les rues, à sa recherche. Ceux qui l'ont appelée par son nom n'étaient pas les membres du groupe. Le nombre énorme de minutes entre la découverte de la disparition et l'appel de la GNR peut également s'expliquer par le fait que les McCann ont demandé à leurs amis d'appeler la police depuis la réception du complexe. Non, seule Fiona a demandé à Matt d'appeler, ils avaient tous des téléphones cellulaires et les serveurs du Tapas pouvaient être appelés à l'aide. En outre, le processus selon lequel Focus a eu accès aux rapports indique que le réceptionniste a d'abord informé la direction de la station avant de composer le 112. Évidemment, il a attendu que le gérant, informé par une employée, lui donne cet ordre.  Résultat: Alors que les amis ont aidé le couple à rechercher leur fille, le complexe a tardé à appeler les autorités. Ce retard n'est pas à mettre au compte de l'OC.




Q6. In your opinion, is the McCann couple hiding something?
Portugal Yes: 78.3%
No: 9.7%
Don’t know/No reply: 12.2%

United Kingdom Yes: 26.1%
No: 61.6%
Don’t know/No reply: 12.3%

Yes: 52%*
They are hiding

No: 36%*
They don't hide anything
 

The biggest doubt concerning the participation of the parents in the solution of the case resides in the 48 questions that Kate McCann, after being made an arguida in her daughter's disappearance, refused to answer. Therefore, the Portuguese majority says that the McCanns are hiding something. These replies do not allow concluding that the McCanns are hiding something that could lead to the discovery of truth about the case. Merely that the perception of the public is that the parents' behaviour is suspicious and that their media exposure, repeating the same message, asking everyone to do everything to find their daughter, while at the same time refusing to cooperate with the police, leaves the impression that they are withholding information. Kate McCann entered the Judiciária in Portimão as a witness, and after hours of questioning, the authorities decided to make her an arguida. At that point in time, being officially a suspect over the disappearance, Kate defended herself as the law permits. Another doubt that is left to those who answered 'yes' is the refusal to return to Portugal for a reconstitution of the evening of the crime, and the leaving of the Algarve on the morning after the couple was constituted arguidos, in a trip that contradicted what the couple had always stated: "We will never leave Portugal until we find our little girl".
Contrary to the Portuguese, the British do not believe that the McCann couple is hiding anything. The British press, which has always questioned the Portuguese police's methods, was quick to point out the failures of the investigation. More than the McCanns hiding something, what the British public opinion seems to believe in is that the right questions weren't asked. Therefore, when the McCanns are made arguidos, it is better for them to return home with their children, than to stay in Portugal, risking ending up in prison. It is also conceded that the presence of Clarence Mitchell, a former BBC journalist and then an aide to the British prime minister, as the McCanns' spokesman, contributed to raise their prestige with the population.






Le plus grand doute concernant l'implication des parents réside dans les 48 questions auxquelles Kate McCann, après avoir été faite arguida dans la disparition de sa fille, a refusé de répondre. Par conséquent, la majorité portugaise dit que les McCann cachent quelque chose. Ces réponses ne permettent pas de conclure que les McCann cachent quelque chose qui pourrait conduire à la découverte de la vérité sur l'affaire. Simplement que la perception du public est que le comportement des parents est suspect et que leur exposition médiatique, répétant le même message, demandant à chacun de tout faire pour retrouver sa fille, tout en refusant de coopérer avec la police, laisse le l'impression qu'ils retiennent des informations. Kate McCann est entrée à la PJ de Portimão en tant que témoin, non elle est entrée comme victime, et après des heures d'audition, avant l'interrogatoire à proprement parler, les autorités ont décidé d'en faire une arguida. À ce moment-là, étant officiellement suspectée d'implication dans la disparition, Kate s'est défendue comme la loi le permet. Un autre doute de ceux qui ont répondu «oui» est le refus de rentrer au Portugal pour une reconstitution de la soirée, et le départ de l'Algarve le matin après la constitution du couple en arguidos, dans un voyage qui contredit ce que le couple avait toujours déclaré: "Nous ne quitterons jamais le Portugal tant que nous n'aurons pas trouvé notre petite fille".
Contrairement aux Portugais, les Britanniques ne croient pas que le couple McCann cache quoi que ce soit. La presse a très peu parlé des 48 questions. La presse britannique, qui a toujours remis en cause les méthodes de la police portugaise, n'a pas tardé à signaler les échecs de l'enquête. Plus que les McCann qui cachent quelque chose, l'opinion publique britannique semble croire que les bonnes questions n'ont pas été posées. Par conséquent, lorsque les McCann ont été faits arguidos, il valait mieux pour eux de rentrer chez eux avec leurs enfants, que de rester au Portugal, au risque de finir en prison. Il est également admis que la présence de Clarence Mitchell, ancien journaliste de la BBC puis assistant du Premier ministre britannique Non, directeur de l'observatoire des médias pour le PM, en tant que porte-parole des McCann, a contribué à accroître leur prestige auprès de la population.
 

Q7. Do you think that Madeleine's parents should be penalised or not?
Portugal Yes: 70.4%
No: 16.6%
Don’t know/No reply: 13.0%

United Kingdom Yes: 28.6%
No: 65.4%
Don’t know/No reply: 6.0%

Yes: 50%*
Penalised

No: 41%*
Not penalised

Once again, the public opinion in both countries is divided. In Portugal, the clear notion is that the couple of doctors should be held responsible and penalised over losing a daughter. Maybe that was why the couple, understanding how important it would be to have a good defence in the Country, hired one of the most renowned lawyers, Rogério Alves, a former head of the Portuguese Bar. The punishment that is expressed in this reply does not specify a form, therefore the only thing that can be concluded is that the Portuguese would at least like to see the McCanns punished over the lack of attention that they gave their children. The law, as previously seen, both in Portugal and in England, foresees that leaving minor children unaccompanied may be a crime, although with very different penalties under both jurisdictions. But the McCann couple continues to fight for their image to pass in a clean manner to the public opinion. For once, the parents of an abducted child have also the onus of proving that they are not guilty over the disappearance, although no evidence was found and validated against them.
The British public opinion considers that Maddie's parents should not pay for what happened. Far from the Latin behaviour of keeping one eye on the beach and the other eye on the child, the British generally accept easily that small children stay home asleep while they leave for moments. In the United Kingdom it is also common to educate the children under less pressure, allowing for individuals to become responsible earlier and less, in a popular language, "mother's children". Those who believe that the McCanns should not pay for what happened still believe that the couple is far from being guilty in the case, and even, according to the British press, that they were mistreated in Portugal. An article from prestigious 'The Times' should be referred, in which the newspaper stated that the couple has been ignored by the police and that they don't get replies whenever they asked them from the Portuguese authorities.
Une fois de plus, l'opinion publique des deux pays est divisée. Au Portugal, l'idée claire est que les parents devraient être tenus responsables et pénalisés pour avoir perdu leur fille. C'est peut-être pour cela que le couple, comprenant à quel point il serait important d'avoir une bonne défense dans le pays, a engagé l'un des avocats les plus renommés, Rogério Alves, ancien bâtonnier portugais. La sanction exprimée dans cette réponse ne spécifie pas de forme, par conséquent la seule chose à conclure est que les Portugais aimeraient au moins voir les McCann punis pour le manque d'attention qu'ils ont accordé à leurs enfants. La loi, comme nous l'avons vu précédemment, tant au Portugal qu'en Angleterre, prévoit que le fait de laisser des enfants mineurs non accompagnés peut être un délit, mais avec des sanctions très différentes dans les deux juridictions. Mais les MC continue de se battre pour que leur image passe propre dans l'opinion publique. Pour une fois, les parents d'un enfant enlevé doivent aussi prouver qu'ils ne sont pas coupables de sa disparition, bien qu'aucune preuve n'ait été trouvée et validée contre eux.
L'opinion publique britannique considère que les parents de Maddie ne devraient pas payer pour ce qui s'est passé. Loin du comportement latin consistant à garder un œil sur la plage et l'autre sur l'enfant, les Britanniques acceptent généralement facilement que les petits enfants restent à la maison endormis pendant qu'ils s'absentent quelques instants. Au Royaume-Uni, il est également courant d'éduquer les enfants sous moins de pression, ce qui permet aux individus de devenir plus tôt responsables et moins, dans une langue populaire, les «enfants de leur maman ». Ceux qui croient que les McCann ne devraient pas payer pour ce qui s'est passé croient toujours que le couple est loin d'être coupable dans l'affaire, et même, selon la presse britannique, qu'ils ont été maltraités au Portugal. Un article du prestigieux "The Times" devrait être cité, dans lequel le journal a déclaré que le couple avait été ignoré par la police et qu'il n'obtenait pas de réponses chaque fois qu'il les demandait aux autorités portugaises.

* Indicative values of the average of replies, when summing the partials of both countries and dividing by two: POR + UK / 2 = Result.

The analysed universes are constituted by: Continental Portuguese population, from both sexes, of ages comprised between 18 and 64, residing in housing with a fixed network telephone; English population, from both sexes, of ages comprised between 18 and 64, residing in housing with a fixed network telephone. In both countries, the technique of telephone interview was used (CATI) with a structured questionnaire. The same questionnaire was used in both countries. 1221 interviews were carried out; 609 in Portugal and 612 in the United Kingdom. The interviews were distributed by sex and age in a proportional manner towards the universe. The collection of information on national territory was carried out between the 14th and the 17th of August 2008, having been secured by 22 interviewers that were selected and trained by Euroexpansão. In the United Kingdom, the collection was carried out between the 20th and the 22nd of August 2008, with the cooperation of nine interviewers. The collection of information was controlled in two forms: direct control – accompaniment of the execution of the interviews; Telephonic supervision – new contact with the interviewees, in order to confer the execution of the interviews and the conditions under which it was performed.

The future of the case
Amid fraudulent detectives, bombshell books being edited in London and new reports, the drama is far from over
Over the last few weeks, the Madeleine case has seen new developments, although they are not as publicised as before. The case tires some of the public that wants to rest during the summer. But the truth is that during the summer, editors Guerra&Paz managed to sell the rights to Gonçalo Amaral’s book, 'The Truth of the Lie', into Spain, and is close to sealing a deal for the United Kingdom. But this was not the only novelty. A group of private detectives that was working on the case, desisted, cashing in on almost 600 thousand euros without yielding any result from their work. Oakley International left without results.
The money came from the fund for the search of Maddie, which is increasingly slimmer. The case of the detectives that abandon the investigation is a film that the McCanns had already seen before, when the Spanish detectives from Metodo3 also kept their money and failed to produce any results.

Meanwhile, Focus knows that during the first weeks of September, the couple's Portuguese lawyers are going to make a statement concerning the book by former inspector Gonçalo Amaral and announce which are the next steps that are to be made. On the other hand, Gonçalo Amaral is also waiting for September in order to decide whether he advances a process against the McCanns' spokesman, Clarence Mitchell, or writes a new book.
Meanwhile, Focus was also able to establish that there are reports about the case, written by criminal scientists, that may shed a new light on the case, namely concerning the certification of the DNA that was found in the apartment where the McCanns spent their holidays in Portugal. Meanwhile, the case remains archived. When the judicial holidays are over, and if none of the parties requests the opening of the instruction phase, the reopening of the inquiry or of the process until then, the McCanns will definitely lose their arguido status. This is due to the fact that the Portuguese law foresees that, after the archiving, one of the interested persons may request the reopening of the process or the passing into the instruction phase, and in that case the former arguidos would recover their status. But it is unlikely that this will happen.
Thus the coming weeks will certainly bring news to the most media exposed disappearance of a child in the world, which took place on the 3rd of May 2007, in the Algarve, Portugal. Madeleine McCann, aged three. From that day onwards, with one single known destiny: missing.
Les univers analysés sont constitués par les : 
population portugaise continentale, des deux sexes, d'âge compris entre 18 et 64 ans, résidant dans des logements avec un téléphone fixe; 
population anglaise, des deux sexes, âgée de 18 à 64 ans, résidant dans des logements avec un téléphone fixe. 
Dans les deux pays, la technique de l'entretien téléphonique a été utilisée (ITAO) avec un questionnaire structuré. Le même questionnaire a été utilisé dans les deux pays. 1221 entretiens ont été réalisés; 609 au Portugal et 612 au Royaume-Uni. Les interviews ont été réparties par sexe et par âge de manière proportionnelle vers l'univers. La collecte d'informations sur le territoire national a été réalisée entre le 14 et le 17 août 2008, après avoir été sécurisée par 22 enquêteurs sélectionnés et formés par Euroexpansão. Au Royaume-Uni, la collecte a été réalisée entre le 20 et le 22 août 2008, avec la coopération de neuf enquêteurs. La collecte d'informations a été contrôlée sous deux formes: contrôle direct - accompagnement de l'exécution des entretiens; Supervision téléphonique - nouveau contact avec les personnes interrogées, afin de conférer l'exécution des entretiens et les conditions dans lesquelles ils ont été réalisés.

L'avenir de l'affaire
Au milieu de détectives frauduleux, de livres "bombe" édités à Londres et de nouveaux reportages, le drame est loin d'être terminé.
Au cours des dernières semaines, l'affaire MC a connu de nouveaux développements, bien qu'ils ne soient pas aussi médiatisés qu'auparavant. L'affaire fatigue une partie du public qui veut se reposer pendant l'été. Mais la vérité est que pendant l'été, les éditeurs de Guerra&Paz ont réussi à vendre les droits du livre de Gonçalo Amaral, 'La vérité du mensonge', en Espagne, et sont sur le point de conclure un accord pour le Royaume-Uni. Non. Mais ce n'était pas la seule nouveauté. Un groupe de détectives privés qui travaillaient sur l'affaire, a renoncé, encaissant près de 600 mille euros sans donner aucun résultat de leur travail. Oakley International est parti sans résultat.
L'argent provenait du fonds pour la recherche de Maddie, qui est de plus en plus mince. Le cas des détectives qui abandonnent l'enquête est un film que les McCann avaient déjà vu auparavant, lorsque les détectives espagnols de Metodo3 ont également gardé leur argent et n'ont produit aucun résultat. Mais Oakley a eu des résultats... dont les MC n'ont pas voulu.

Pendant ce temps, Focus a appris que durant les premières semaines de septembre, les avocats portugais du couple vont faire une déclaration concernant le livre de l'ancien inspecteur Gonçalo Amaral et annoncer quelles sont les prochaines étapes à franchir. D'autre part, Gonçalo Amaral attend également septembre pour décider s'il fait avancer un processus contre le porte-parole des McCann, Clarence Mitchell, ou écrit un nouveau livre.
Pendant ce temps, Focus a également pu établir qu'il existe des rapports sur l'affaire, écrits par des criminologues, qui pourraient apporter un nouvel éclairage sur l'affaire, notamment en ce qui concerne la certification de l'ADN qui a été trouvé dans l'appartement où les McCann ont passé leurs vacances. au Portugal. Pendant ce temps, l'affaire reste archivée. Lorsque les jours fériés seront terminés et si aucune des parties ne demande l'ouverture de la phase d'instruction, la réouverture de l'enquête ou de la procédure jusque-là, les McCann perdront définitivement leur statut d'arguido. Cela est dû au fait que la loi portugaise prévoit qu'après le classement, l'une des personnes intéressées peut demander la réouverture du processus ou le passage à la phase d'instruction et, dans ce cas, les anciens arguidos retrouveraient leur statut. Mais il est peu probable que cela se produise.
Ainsi, les prochaines semaines apporteront certainement des nouvelles sur la disparition d'enfant dans le monde la plus exposée dans les médias, qui a eu lieu le 3 mai 2007, en Algarve, au Portugal. Madeleine McCann, trois ans. A partir de ce jour, avec un seul destin connu: disparue.