Tout était mal, le taxi n'est pas assez grand, quoi faire de sa voiture en arrivant à
l'aéroport, il y a un service "valet" mais personne ne
répond, MO tombe malade le jour suivant et d'autres après alors
qu'aucun d'eux n'est jamais malade, ne sont-ils pas médecins ? Autant parler de la malédiction de PDL
Habiter près les uns des
autres était la condition sine qua non pour pouvoir dîner ensemble.
Il n'y avait pas de clef
pour la grille d'entrée.
we could have been
anywhere, completely separate from each other, so we asked if we
could, you know if they could really make sure that we were all
together because otherwise it would mean you know we couldn’t
really have had dinner together
Ils auraient pu, avec une
babysitter ou en déposant à la crèche de nuit.
baby listening, where the
nannies go round and listen every fifteen minutes at the door,
Qui dit que c'est le
double de temps ? Le principe du baby listening est que l'on est toujours assez proche pour entendre des pleurs. Si un enfant pleure, alors on s'approche pour déterminer le lieu.
a bit of a garden and
then a gate out onto a path that ran along the back of the
apartments”.
Reply “There was,
there was kind of one big shutter I think and then a narrower one it
you were looking out, to the car park, there was a wide shutter here
and then there was a narrow one, window and shutters”.
Deux fenêtres donc dans
cette chambre ? Ce qui expliquerait que MO décrive 2 fenêtres dans
la chambre des jumeaux ?
“We used the front
door, I mean if we were just sort of all popping out and just quickly
to the pool, we’d go out the patio doors and just leave them
unlocked,
but certainly at night
when we went to dinner and if we were gonna be off for a couple of
hours, then we went out the front door and double lock it so”.
basically we’d go and
have dinner and then we’d sort of run back you know every fifteen
twenty minutes and have a listen at the door and make sure nobody’s
screaming their head off”.
MW a défini la norme et
ils ont fait mieux.
we would just check our
own children basically, ”.
Ils n'allaient voir que leur
enfant.
Ils n'ont jamais ouvert
les persiennes ni la fenêtre.
Rachael ne comprend pas
l'histoire des persiennes/fenêtre ouvertes. Si le ravisseur entre
par le patio, pourquoi ne sort-il pas par là ou par l'autre porte
beaucoup plus facile ? Donc, s'ils sont ouverts, c'est qu'il est
entré par là, ce qui suppose que la fenêtre n'était pas
verrouillée, mais comment pouvait-il savoir qu'elle ne le serait
pas.
“ about sort of every
twenty minutes, Gerry and Kate were very good about you know doing
it every twenty minutes,
the patio doors were
locked and the front door was double locked
it wasn’t ‘til,
until Madeleine disappeared that we actually checked that the windows
were locked
you kind of assumed that
they were cos the shutters were down and , then we left the shutters
down the whole time, we didn’t bother to open them, not even in
the day, ”.
1578 “How was the
window locked”?
Reply “Oh it just
had some sort of little catch but you know it was just when
Madeleine disappeared, we had a thinking well you know, could a
cleaner or somebody from the inside have just kind of left it
unlocked for that day, you know so that somebody coming in at night,
could come in from the outside by lifting up the shutters and opening
the window, you know if they’d come in from the, you know through
the window, cos we could never really work out why the shutters were
up and the window was open, if I don’t know, no it was just our
theories of how somebody might have got in, you know, if they’d
come in the patio door, why would they have gone out the window, I’m
sure that they could have just gone back out that way, or they could
have even just gone out the front door, which would have been much
easier, so one of the, our theories for why the window and the
shutters were open, were that you know, they came in that way and
then but that would mean obviously that the window would have had to
have been unlocked, you know either all week, or sometime during the
day you know, that’s kind of a bit of a risky thing to do because
actually you know, if, if they had been checked before the children
went to bed and you know Gerry and Kate had found the window
unlocked, then they would have locked it and then that would have
kind of scuppered anyone’s plans for coming in that way”.
A quick trawl on crime
scenes and suspects threw up the following ideas which I have
shamelessly copied and pasted:
'Potential witnesses and
suspects are detained and removed from the scene by police officers
to be searched and questioned. The police must also ensure that
suspects are not allowed to return to the scene of the crime before
it has fully documented, in order to prevent 'evidence tampering'.'
Retour du criminel sur le
lieu du crime
Normalement les témoins
et suspects potentiels sont écartés de la scène du crime et
emmenés au commissariat pour être questionnés. La police s'assure
que les suspects ne sont pas autorisés à retourner sur la scène
du crime avant que celle-ci soit complètement analysée.
'To admire his/her work,
to correct mistakes that may have been made, complete any unfinished
procedures. Some are even looking to get caught for reasons of fame!'
'Some subconscious
compulsion perhaps or maybe regret? There are psychological factors
as well as material ones generaly speaking'.
'They revisit so that the
police might be encouraged to think that he-she wasn't the
criminal....If they were sick enough to do the crime going back to it
would be a pleasure for them'.
'In most of the cases the
perps do revist the scene! It is very hard for them to overcome this
psychology. They do so to check whether they had left any clues in
their hurry to escape from the scene of the crime, and also to judge
investigation proceedings'.
'But there are
exceptions. Some very hard-core, cool-brained, intelligent and
professional criminals who are certain of the perfection of their
crime do not return to the crime scene. But they are very few in
number, and these are mostly found in detective stories'.
None of the Tapas appear
to have bothered to learn a word of Portuguese, either before or
since their ill-fated visit,
Il est sûr que la
reconstitution, liminairement, signifiait que l'enlèvement n'était
pas possible. Ils le savaient et c'est pourquoi ils n'ont pas voulu
reconstituer.
1578 “The locking
mechanism on the window, was that key operated, or just manually”?
Reply “No I think it
was just like a little catch that sort of went, it was a sliding
window , there might have been a button on the handle, yeah it might
have been a button on the, on the handle and the window slid back”.
every day after that we
ate, we all had lunch in Dave and Fi’s apartment, it was you
know, pasta or something for the kids and Diane would make sandwiches
for all of us”.
Gerry and Kate didn’t
come up and have lunch there, because the twins didn’t sleep in
the Rachael rêve, elle admet qu'ils
n'entraient pas dans la chambre, sauf quand l'enfant avait une dhiarée.
we’d go into the room,
which ordinarily we wouldn’t do to be honest, but she seemed to
have diarrhoea
the route taken”?
Reply “Was up the
road and then in through the car park at the back and in through the
front door”.
I didn’t really like
going up there by myself, it was, like going through that car park
was quite dark and there was never anyone around, it was a bit, you
know made me feel a bit uneasy”.
sort of orangey you know
street lights and along the main road at the back and the car park
was quite dark cos there were quite a lot of trees that were sort of
on that corner, and so the car park was quite dark and then when you
actually got, you came down a ramp, or down some steps into the sort
of area in front of the apartments and you know they were, there
were sort of lights, you press a button and they come on for a
certain length of time,
1578 “Did you play
tennis yourself”?
Reply “Yes, ”.
1578 “Did you take
your own equipment”?
Reply “Yes”.
1578 “Did anyone
else in the group take their equipment”?
Reply “No”.
1578 “When I say
group, sorry I mean racquets and so forth”?
Reply “Racquets and
stuff, yeah, yeah we took our racquets, nobody else did, on
Wednesday night I didn’t go to dinner cos I’d thrown up the night
before, you know it was just another weird thing about holiday cos
I’m never ill, neither is Matt,
as long as I’ve known
him I’ve never known him be sick, erm”.
1578 “So you, on the
Wednesday evening then, you stayed in the apartment with Grace”?
Reply “Yeah, yeah.
I remember reading my book on the sofa for a while and then think I,
I went to bed but it would have been quite, you know it would have
been about nine, cos I’d been up most of the night before, erm and
I mean I know that on Thursday night when we sat down at the table,
Kate said that to Madeleine and Sean had you know, said they’d been
crying on the Wednesday night and asking where erm, they’d said
they’d been crying and, and some, you know, this is sort of with
hindsight but I you know, I was trying to think whether I’d heard
anything but”.
1578 “On the
Wednesday evening”.
Reply “Mmm”.
1578 “Who said
they’d been crying sorry”?
Reply “Kate did,
when we sat down at the table on the Thursday night, Kate said that
erm, Madeleine and Sean had cried, said they’d been crying, erm and
you know wondered where she was, or wondered where you know, Mummy
and Daddy were, erm I mean this was kind of after Madeleine
disappeared, we talked, she mentioned that when we sat at the table
on Thursday and then after Madeleine had disappeared, erm McCANN’s
said, oh well I wonder whether on the Wednesday, you know somebody
had tried to get in perhaps or had got in and they’d seen
something, erm you know and I was next door in the apartment but I
mean I didn’t hear any, well you know, I didn’t hear anything, I
could well have been asleep, erm you could hear quite a lot through
the apartments because Grace, she always wakes up early but because
she seemed to have diarrhoea every night, she’d wake up sort of six
o’clock most mornings and we’d always have to put her in the, in
the shower or in the bath first thing, and Gerry and Kate would
always hear that and so you know, most of the comments first thing in
the morning would be like, oh so Grace was up early again, she’d be
invariably screaming her head off, so”.
1578 “On Wednesday
evening”.
Reply “Mmm”.
1578 “When you were
poorly, what time would Matthew have gone down to”?
Reply “About half
eight”.
1578 “About half
eight”?
Reply “Mmm”.
1578 “And do you
recall what time he returned”?
Reply “No but it was
quite late that night, it was later than any of the other nights”.
1578 “Why was that”?
Reply “Cos they’d
gone to the bar after dinner and had a couple of drinks there,
whereas you know, all the other nights we just got up from the table
and went, went back to bed, so you know, it might have been about
midnight or half midnight, as opposed to you know, probably about
eleven I think when maybe they might have gone back to our rooms,
back to the apartments”.
1578 “Did you hear
the patio door slide next door for example”?
Reply “Mmm no, mmm
no”.
There was just never
anyone around, that was the thing you know, it was just like dead the
place really, you know which is why we, kind of all comfortable in
leaving the children and going back and checking them, cos if it had
been really busy, we wouldn’t have done that, you know if there’d
been lots of people milling around all the time, it wouldn’t have
felt right, I mean the place was empty”.
Pourtant elle a peur du
noir dans le parking.
at about ten thirty,
Madeleine and Ella and their sort of group came to have a tennis
lesson as part of their crèche activities, and Kate didn’t have
her camera and Jane was there then as well and Jane took some photos
of both Madeleine and Ella, that’s one, that poster of Madeleine
with the tennis balls, that sort of pictures”.
Ce n'était sûrement pas jeudi,
jour de voile mais mercredi ? Kate dit
que c'est elle qui a pris la photo.
we went to Dave and Fi’s
you know, for lunch as usual, Dave and Fi’s apartment,
Mais non, ils ont déjeuné chez les TB, rupture de la norme, les WP n'ont pas déjeuné avec eux.
we ended up going down
to the beach perhaps about, must have been about four, half four,
something like that and Diane and Fiona and Lilly and Scarlet came
down as well, can’t remember where Dave was, I think Dave had gone
windsurfing, yeah he, he was down at the beach as well, he’d gone
windsurfing, so we just headed down to the beach, it was a kind of a
much warmer day than it had been previously, Matt and Russell came
in from their sail and Matt had fallen overboard and Russell had
managed to go back and rescue him so, cos it was, it was quite windy
and I think they were quite big waves and Matt couldn’t see the
boat and it was like, well this will be the story of the holiday, you
know, the story to tell the grandchildren which is, you know which is
what we said at the table at dinner that night, , ,we were there
(Paraiso) for quite a while, certainly ‘til about six, six-ish,
half six maybe”.
when we were on the
beach, we, I think we saw Kate going for a run,
1578 “Did you see
her run back”?
Reply “Yes, saw her
run both ways”.
1578 “How many
occasions did you see Madeleine on the Thursday”?
when she was doing the
tennis, having her tennis lessons, as part of her activities
Sauf que l'activité du groupe de MMC, ce jeudi, n'était pas le tennis.
1578 “Is that the
last time you saw her”?
Reply “I think that
was the last time I saw her yeah”.
Mais c'était la
veille...
Les matchs de tennis du
soir étaient programmés à 6h30, ils avaient demandé de commencer
à 6h à cause de la toilette et du coucher des enfants. Donc le
social tennis avait été avancé à 6h. Ils n'avaient plus trop
envie d'y aller, mais ils avaient demandé de changer l'heure... Donc
ils y sont allés, mais en retard.
in the evenings, they
had social tennis, which I think started at six thirty and went ‘til
seven thirty and we said that we’d like to go but it wasn’t a
great time for us cos it was bath time and getting the kids ready for
bed, so we asked them if they could move it forward, so they said
they couldn’t sort of bring it forward to five thirty but I think
they brought it forward to six o’clock for us, and I think, so, so
that on Thursday night it was men’s social and , although I think
it was probably about six thirty when we were still down at the
beach, we’ve always kind of said, oh well you know, should we go to
social tennis and we kind of said well you ought to because you know,
they moved it deliberately for us, so Matt, Dave and Russell headed
back up to the apartments, we kind of followed, I don’t know, ten
or fifteen minutes later,
1578 “To where”?
Reply “Er up to,
where the tennis courts were, , so we headed up there and the kids
just played on the swings and slides while the boys played tennis”.
1578 “So who was
there at that point”?
Reply “ in terms of
us coming up from the beach, there was Jane, Ella and Evie, Fiona,
Diane, Lilly and Scarlet, Grace and I and then when we got up to the
tennis courts, Matt, Dave, Russell, Gerry were there, playing tennis and I think there were a couple of other
holiday makers”.
1578 “So Matt, Dave,
Russell and Gerry were already playing tennis”?
Reply “Yes”.
1578 “And you joined
them”?
Reply “Yeah, we went
up there to play, we just stopped watching and supervising the
children, and then I think shortly after we got there, or as we were
getting there, Gerry said that he was gonna go back and help Kate get
the kids ready for bed and help Kate get the kids into bed, so he
went then,
Est-il allé jouer seulement pour alibi et est reparti aussi vite qu'il a décemment pu ? En tout cas cela n'a pas de sens avec David allant voir si Kate a besoin d'aide et revenant au moment où Gerald s'en va !
and Matt, Dave and
Russell carried on playing, I think with Dan who was the coach, and
we, the children played on the slide and stuff for a bit and then we
headed back into the apartments to get them ready and left the boys
playing tennis”.
1578 “So what, what
time would you have arrived at the tennis courts to watch them
playing”?
Reply “I think it
would probably have been about seven, maybe about ten past seven”.
Selon les autres témoignages 18h20/30.
Kate and the twins and
Madeleine weren’t there,
Gerry departed”?
maybe about twenty past
seven, I don’t remember him staying that much longer after we
arrived there with the children, sort of decided to head off, yeah
so it’s probably about twenty past seven, quarter past seven,
Si, conformément aux autres témoignages, Gerald est parti vers 19h, alors femmes et enfants sont arrivés vers 18h40.
we headed back, yeah
probably about half seven, twenty to eight “Who’s we”?
Grace and I went and
Jane with Ella and Evie to theirs and Diane and Fi
1578 “Leaving the
men to continue”?
Reply “Yeah continue
their tennis. Ella came and had a bath with Grace in our apartment,
you know we often kind of went into each others apartments, sauf les MC, sort of
around bed time you could see the tables at the Tapas, I remember
seeing Gerry and Kate sort of walk into the Ocean Club and across to
the Tapas, we went out the front, the patio doors were locked, we
went out the front door, locked that,
at about five to nine,
Matt said just he’d hurry the P*, he said he’d just have a
listen outside the windows of the apartments,all the shutters were
down”.
that was different to the
other nights cos you know, we hadn’t done that before you know,
that hadn’t been part of the routine, sort of listening, even
listening at other people’s windows, but you know, we’d all
pretty much just arrived at the tables and , so you know, it was just
kind of a quick check really”.
Elle est en train
d'essayer de dire que cette simple écoute et aussi cette écoute des
autres étaient hors routine ! Or c'est précisément cela le baby
listening, c'est comme la surveillance auditive assurée par les WP !
he was back at the table
by probably nine, or you know and and then a couple of minutes
later, Gerry got up to go and check cos they’d been, you know by
that time, they’d been at the table probably for about half an hour
I suppose, twenty five minutes maybe”.
and then Jane went off at
about ten past nine to check on Ella and Evie,
Gerry had come back
before Jane had, you know he’d only been gone a few minutes he
said he’d met Jez on the way back, shortly after he got back, Jane
got back,
about twenty five past
nine, or half past nine, Matt and Russell got up and said that, no I
think I said I’d go and check on Grace and Matt said he’d go and
then Russell said that he’d go and check on Evie and Ella as well
at the same time, and Kate got up to go and check on Sean, Amelie
and Madeleine and Matt and Russell said oh you know, do you want us
to do it, we’re going up there anyway
N'y allaient-ils pas de toutes façons à chaque ronde ?
so, she said yes and
she said that the patio doors were open, so just to go in that way,
so they headed up there,
Rachael est la seule qui dise que Kate a dit que la porte-fenêtre était ouverte. Ne l'a-t-elle pas entendu dire qu'elle se demandait si c'était bien, après avoir raconté l'épisode des larmes ? Par ailleurs, si Kate doit dire que la porte-fenêtre est ouverte, c'est que ce n'est pas notoire...
Matt came back about
five minutes later, you know said to Kate that everything was okay,
“It’s not your evidence, it’s what he’s told you”.
he and Russell went up
and they were going to call at Gerry and Kate’s on the way but for
some reason didn’t,
Bizarre car ils auraient
pu sortir par la porte parking... Selon GMC cette porte n'était pas verrouillée.
they went round the
back, Russell went into their apartment, Matt went into ours, went
back to get Russell, that’s when he discovered that Evie had been
sick, he went back round through the car park and out down the road,
up the back steps into Gerry and Kate’s apartment, through the
patio door, noticed that the door of the apartment was open, sort of
half open
The door to the bedroom,
the twins bedroom and Madeleine’s bedroom, and I mean afterwards
you know, he said he thought that was unusual because he thought the
door would be shut, cos I mean we always shut Grace’s bedroom door,
Unusual ? Il y a une
norme universelle ?
we always shut it but
yeah I know some people would kind of probably just pull the door to,
but he didn’t expect it to be as wide open as it was, he said you
know from kind of standing close to the doorway, he could see that
the twins were in their cots and there was no sound, so he just
assumed everything was alright, he didn’t put his head round the
door to see if Madeleine was in her bed, but he said he did wonder
where she slept, poked his head, well you know kind of looked into
Gerry and Kate’s room, just saw there was a double bed there,
Mais non ! Deux lits
jumeaux ! Il ne met pas sa tête à l'intérieur de la chambre des
enfants, mais il regarde dans la chambre des parents !!!
so you know, assumed they
were all in together or, I mean I think he knew that they were all in
together, but he didn’t actually look to see whether Madeleine was
there or not”.
Goodness ! Comme elle
n'était pas dans la chambre des parents, elle devait être dans sa
chambre !
1578 “He didn’t
open the door”?
Reply “He didn’t
open the door any further no”.
we only really went to
see, to look, actually look at Grace because you know Matt had been
sick and I’d been sick and she’d sort of seemed to have had an
upset stomach, but otherwise you know normally if everything was
quiet, we wouldn’t open the door really,
Un peu contradictoire
avec ce qu'elle a suggéré plus haut, que normalement ils entraient.
Jane ate her dinner and
then she went up to relieve Russell, which is like our standing joke
of the holiday,
D'un drôle achevé !
and so Russell came back
and he’d ordered steak or something but they couldn’t do another
one
Absolument pas ce qu'ont
dit DW et .... Ils ont redémarré la cuisson
suspendue.
and brought him his food,
we’d all finished I think, so he was eating his dinner and must
have been about five to ten then or ten o’clock,
Rachael calcule l'heure
selon le programme tous les demi-heures et non selon une montre.
so Kate said do her check
and within a couple of minutes later she came back and shouting
followed her and Gerry, up to their apartment and I remember sort of
standing at the bottom of the steps, I didn’t go into the
apartment, Matt and Russell might have been having a look in the
garden, and then Matt and I went round and went to our apartment to
check on Grace,
donc personne n'a grimpé
les marches. Matt et elle sont allés à leur appart, puis Matt est
parti, a dû rencontrer David de retour de la direction du Millenium
et ils sont allés près de la piscine où Ricardo les a vus. Puis
Fiona est revenue de son tour, a dit à Matt d'aller à la réception
principale tandis que Rachael prévenait Jane.
Matt sort of went off to
sort of look a bit more and search and he, he went down to call the
Police at the main reception of the Ocean Club, and I went to tell
Jane what had happened, I think it must have been after we checked
on Grace and come out and I think perhaps Kate and Fi were standing
by the window, like on the outside of the apartment and no, Kate, I
think Kate had said you know, somebody’s taken her, cos the shutter
was up and the window was open, yeah, I think it was then that we
kind of realised that she’d been taken, as, you know, as opposed
to just kind of wandering out of her bed and just wondering where
people were,
C'est ce que dit Kate,
les persiennes et la fenêtre ouvertes, qui font réaliser à Rachael
qu'on a enlevé Madeleine. C'est ce qu'elle raconte à Jane à
10/10:15 et ce sont les persiennes/fenêtre qui font que Jane raconte
Tannerman : ce ne pouvait être Madeleine parce que GMC revenait de sa ronde (comment l'aurait-elle su ?) et comme il était dans la rue il
avait certainement vu l'homme ou alors personne n'aurait pu prendre
Madeleine si rapidement alors que GMC venait de sortir de l'appart
(comment le saurait-elle ?).
Rachael n'arrête pas de
dire n'importe quoi, elle se corrige parfois : Matt est allé au
poste de police, non à la réception principale. On sent qu'elle a
pensé et essayé d'imaginer ce qui avait pu se passer. La personne
(le ravisseur) ou fut extrêmement rapide, ce qui ne semble pas
vraisemblable, ou était dans l'appart quand GMC est entré.
Jane a dit à Fiona et à
la police dès qu'ils sont arrivés.
and then, and I remember
then going to talk to Jane and Matt went off and that, I went to talk
to Jane and said you know, that Madeleine had disappeared and the
window was open and the shutter was up, and then Jane said to me
that when she’d come back to do her check, she’d seen somebody
carrying a child, walking kind of across the top of the T junction,
as she, as she’d been walking up from the, from the Ocean Club, we
had this discussion between ourselves, it couldn’t have been
Madeleine because Gerry had only just checked and he was standing in
the road and surely he would have seen, or you know surely somebody
couldn’t have taken her that quickly cos Gerry had literally just
come out of the apartment,
what time did Jane tell
you this”?
Reply “It must have
been about, ten past ten or something, quarter past ten I guess”.
who was present when she
was telling you this”?
Reply “No just me,
cos Fi was with Kate and, and Gerry and, well with Kate and Gerry I
think and all the boys had started to look around and started to,
Matt had gone to the Police Station to, no gone to the Ocean Club to
phone the Police”.
somebody would have had
to sort of be very quick, or have been in the room when Gerry had
gone in, we didn’t talk about that at that time but afterwards, we
basically came to the conclusion that somebody would have had to have
been in the room when Gerry had gone in to check”.
I think she told Fiona,
as soon as the Police arrived she told the Police”.
“I got to the bottom of
the steps and Dave and Fi and Gerry and Kate were already sort of on
the balcony, had maybe already gone inside,
I don’t remember
looking there at the shutters at all,
the shutters were there,
at probably a car park level but you know there, there was quite a
big drop off the car park”.
Shutters à 2m des
siens... Si elle était inquiète pour son enfant logiquement dès
l'entrée dans le parking elle aurait dû regarder sa fenêtre.
Russell and Dave kind of
went off and looked just around the roads”.
I didn’t want to leave
Grace,
I was kind of talk to
Gerry and then every now and then I’d go back and check on Grace,
maybe about ten thirty or something, Gerry and I looked at, up at the
stairwell and kind of across all the floors of the block that we were
in, and that was really the, that was all the searching that I
really did, just up the stairs, I think they were five floors or
something”.
about half ten or
something like that, and then”.
1578 “What was Gerry
saying”?
Reply “ I don’t
know, I don’t remember, no I don’t remember in particular, ”.
stood by Jane and we were
just waiting for the Police to come, which you know took ages, I
remember ringing Matt at least once or twice to say you know, look
have you rung them, where are they, and I think at one point he did
come back up again and the Police still hadn’t arrived and I think
Gerry’s told him to go back down and ring them again, they didn’t
kind of come and park in the car park,
I think it was probably
about half eleven, quarter to twelve,
La GNR est arrivée vers
11h
I mean they took a good
hour or more than an hour to, to arrive,
Elle affirme ça sans
même savoir à quelle heure et qui a téléphoné à la police.
I think they arrived
just before midnight that sort of time and it was uniformed GNR,
uniformed guys, you know I think they went to Gerry and Kate first
of all and then , and then I remember them coming, I mean obviously
Jane wanted to tell them about seeing this person carrying a child,
and by that time there were lots of people milling around, nannies
and lots of Mark WARNER staff and people from the village, kind of the head guy or,
but he may be a bit more senior, he had a blue uniform on I think,
long boots, and Jane went off and told him about seeing somebody
carrying a child away, I don’t know whether it was before that,
it was either before that, or maybe it was at that time, maybe it was
while Jane no, because at some stage pretty much, I think it was
round about the time when the Police had arrived that, because
obviously they couldn’t really speak English, they turned up with
MURAT and there was a lady called Sylvia who worked for Ocean Club,
she sort of organised the cleaners, or something like that and she
kind of came up with the Police and Robert MURAT was there as well
and you know he said that he was English but he spoke Portuguese
and”.
it was about midnight,
half past twelve, it was you know very shortly after the Police
arrived, I think they’d been to Gerry and Kate and then they headed
our way, think it was about half twelve, and yeah MURAT introduced,
well you know he said, hi I’m Robert and I speak Portuguese and you
know, can I help translate, and introduced himself and I shook his
hand and then Sylvia as well with the Ocean Club, introduced herself
Russell came up then as well, and you know we were just sort of, but
there were lots, lots of people, not just the Police and Robert MURAT
and Sylvia, there were lots of other people sort of hanging around I
think at that time, Russell got Robert MURAT’s mobile phone number,
I mean I know Russell thinks it was the next day
I think at that time
Russell got his number and put it into his phone
1578 “Is that what
you saw”?
Reply “Yeah, but cos
it’s almost a year ago now, I mean you know, Robert MURAT was
definitely there, I’m absolutely a hundred per cent certain about
that, I’m sure it’s in my Portuguese statement that MURAT gave
Russell the phone number that night, I’ve absolutely no doubt that
he was there,
Jane a dit à un des GNR,
il y avait Sylvia et Murat qui vers minuit et demi s'est présenté
comme interprète et Rachael lui a serré la main. Il y avait énormément
de monde et bien que Russell dise que ça s'est passé le lendemain,
Rachael pense que Russell a enregistré le TM nb de Murat cette nuit-là.
Elle dit qu'elle l'a vu (mais l'examen du TM de ROB a montré que
c'était le lendemain).
Rachael jure que Robert MURAT
était là, elle est 100% sûre comme le sont tous les gens qui ont
vu Madeleine aux quatre coins de la terre.
Après avoir dit qu'elle
pouvait voir les portes-fenêtres, elle admet qu'elle ne pouvait voir
que le haut.
Rachael, à ? , a appelé
une amie dont le mari était à BBC News pour demander que la
disparition de Madeleine soit dans les nouvelles. Des journalistes de
BBC News 24 l'ont rappelée.
Elle dit qu'ils pouvaient
occasionnellement (pour aller se baigner dans la piscine) laisser la
porte-fenêtre ouverte, car il n'y avait rien à voler dans l'appart.
Jusqu'au 3 mai ils (le
groupe) ne surveillaient que leurs propres enfants, donc Matt et elle n'allaient voir que que leur fille tous les 20/30 minutes. Mais le jeudi pour
une raison étrange (que Rachael ne cherche pas à expliquer) il y a
eu beaucoup plus de mouvement et beaucoup plus de rondes que les
autres nuits et en outre Matt a écouté tous les enfants (y compris
les TB) à 9h, puis a vu les MC en plus de sa fille à 9h30.
Ils ne voyaient les MC
que si David et Fiona étaient dans les parages. Ils n'étaient
jamais allés chez eux.
Elle prétend que GMC a
quitté le tennis à 7h20.
I could see the patio
doors of ours and Gerry and Kate’s”.
well kind of the top
half really”.
Was there any point
during the meal that evening when you, when you consciously looked
over at the patio doors, just from a security conscious point of
view”?
I might have done but I
didn’t specifically think you kind of feel comforted don’t you if
you can see, you know if you can see something”.
1578 “Of course you
were safe in the knowledge that yours was locked”?
Reply “Yes I mean if
they’re unlocked, I don’t know whether I’d have looked up any
more, I suppose maybe I would have done, I don’t know, I mean
that’s yeah, I mean ours were locked so”.
they only had one set of
shutters in their room and we had two sets
1578 “Are there any
street lamps in this car park area”?
Reply “No, there
were street lamps on the road,
on the night that
Madeleine disappeared, on the Thursday, a friend of mine, or friends
of Matt’s and mine, James XXXXXXX’s a BBC News I rang his wife
Kath cos I had her mobile number, basically to say you know that
Madeleine had gone missing, was there any way that we could get it on
the news Kath put me in touch with him and I spoke to him and I
spoke to a couple of people on the BBC News 24 desk, midnight after
midnight and then James rang me and I think I rang him back and then
a couple of people from the BBC News 24 rang, but that was the
Thursday night”.
we left the patio door
unlocked occasionally if we were just popping out to the pool and
nipping out the back doors, the patio doors was the easiest way if
we were all going out there was nothing really in the apartment to
steal,
the bedroom windows and
shutters were down, the shutters were down the whole time and the
windows were shut, the only other window to open was the patio doors,
which you know were obviously open when we were in the apartment,
you know cos we sat outside on the balcony quite a lot”.
until the Thursday, we
only checked on our own children, so Matt and I just checked on Grace
and that would of you know, every sort of twenty to thirty minutes,
on the Thursday night you
know it worked slightly differently and there was much more movement
and much more checking than there had been on other nights for some
strange reason, I mean not for anything particular but just that’s
the way it happened,
up until that night, each
family had only checked on their own children, whereas on the
Thursday, you know Matt, Matt checked on Sean, Amelie and Madeleine,
et les Tanner girls la
première fois et les Mcs children la deuxième
we weren’t sort of
really close friends with them and saw them by ourselves, we’d only
really see them if Dave and Fiona were around,
“Have you ever been
with Gerald and Kate at their home with their children”?
Reply “No”.
about twenty past seven G
went back to help Kate put the children to bed,
Gerry went off and did
his check, think he was probably away about five minutes after he’d
talked to Jez as well on the way back and then , and then Kate left
just before ten, went up and came back, well she was probably away
about five minutes, maybe slightly longer, remember I was sort of
avoiding being there really, just, you know it was just awful”.
I do remember Kate saying
that she hoped the children were okay because they’d said that last
night they’d been crying and they kind of said her, ‘Mummy,
where were you’, so she sort of hoped, she hoped they were alright,
there’s absolutely no
way that they’d they didn’t do anything to Madeleine and there’s
just no way that they could have done and you know, if, even if they
had, there’s just no way that somebody could come and sit at the
table and just behave normally”.
quarter to ten maybe
Russell came back, and they cooked him a fresh meal Mais non, ils
avaient suspendu la cuisson de son steak.
ce n'est pas ce qu'elle a
dit plus haut.
Elle dit n'importe quoi,
Russell n'a mangé que 3 bouchées, il ne pouvait pas être en train
de dîner quand Kate a annoncé (pourquoi annoncer ?) qu'elle allait
ronder.
and as he was, as he was
eating that, Kate said she’d go and check and that would have been
about five to ten, ten o’clock, so she went off and then came back,
sort of five, ten, be about five past ten maybe and came back saying
Madeleine’s gone and then we all got up Non, Russell n'a mangé
que 3 bouchées.
Madeleine and the twins
were basically in the room next to Grace,
did you see Gerald
leaving the table during the meal”?
about five past nine I
think”.
1578 “How long was
he absent for”?
Reply “I don’t
know, it would have only been about five minutes, seven minutes
maybe,
1578 “Did you see
Jane leaving the table during the meal”?
Reply “Yes at, not
that long after Gerry had got back, oh no, no, no Gerry hadn’t got
back, not that, not that long after Gerry had gone, so”.
1578 “What time”?
Reply “I mean maybe
about ten past nine”.
Matthew when he came back
the second time after he’d been into Grace and then into the twins
and Madeleine, he just said to Kate all quiet, everything’s okay,
Quand
Matt est revenu de sa supposée ronde, I remember him saying
you know it was all okay, all quiet”.
what did Kate say when
she got back”?
“Madeleine’s gone,
Madeleine’s gone, she repeated it twice, she didn’t actually get
back to the table, she kind of was about three quarters of the way
down the path that came from the Reception towards the Tapas and she
shouted, ‘Gerry, Madeleine’s gone,
my initial reaction was
that you know Madeleine must have got out of bed and you know
possibly wandered into the garden or something like that, but then
when, when Kate said that the shutters were up and the window was
open, it was just a really horrible feeling, you know the
immediate thought was that somebody had taken her,
I didn’t really want to
go in (the flat)
we were just you know talking about what we should do and then I thought of ringing James LANDALE and you know seeing if we could get it on the news, erm and made those phone calls, erm and then the PJ arrived, I don't know what time that was though, probably about two-ish or something, erm and, and then I think we went to bed about three ...
Incroyable comme ces gens
vivent comme s'ils n'étaient pas dans un État de droit, appellent
les journaux sans consulter les autorités.
In the morning, the
Police didn’t seem to be around or, there didn’t seem to be any
activity, Matt took Grace up for breakfast to the Millennium, and
they came back, I remember having, sort of being on the phone a
little bit to the BBC I think that morning, and then sort of various
phone calls, I talked to Jon CORNER who’s a friend of Gerry and
Kate’s, cos the BBC wanted a picture of Madeleine, and he had
some photos that he was going to be able to send them,
during that two week
period then after Madeleine had disappeared, how many times did you
meet with Kate and Gerry”?
not that often, I mean we
just seen them sometimes at the crèche when they collected Sean and
Amelie, although quite a lot of the time Sandy who’s Gerry’s
brother in law and Trish who’s Gerry’s sister collected the
twins, I think one afternoon we kind of sat down in Dave and Fi’s
apartment and talked to Gerry and Kate and they sort of told us you
know what was happening and what was being done we saw them at
church, until the media arrived, the place was dead really,
there were certainly
areas you know near that car park and those apartments off, opposite
where there are bushes, where somebody could hide and be watching us,
you know and our routine was so set, you know every night we had
dinner at eight thirty in the Tapas, and it wouldn’t have been
hard to find that out,
Pendant les 15 jours
qu'ils sont restés ensuite à PDL, ils n'ont pratiquement jamais vu
les MC., trop occupés par ailleurs et pleins de famille et amis. Ils
les ont vu conduire les enfants à la crèche ou à l'église..
Elle prétend qu'il y
avait plein de buissons où quelqu'un pouvait espionner leur routine.
Mais leurs rondes
n'étaient pas réglées comme du papier à musique et justement ce
jeudi là différentes !
the only thing that
really sort of bugs me is that you know Robert MURAT was there that
night and for some reason he said he’s not but you know, when he
was arrested, or taken in for questioning, I mean had a really
uneasy feeling about him on the night when I met him and I said this
to the Portuguese, I said it in my, it’s , I did three statements
and the third one that I did was specifically about seeing MURAT on
the night, and when I met him on the third of May and we shook
hands, and he said he wanted to help, you know he was one of those
people that I just kind of took an instant dislike to almost, just
felt really uneasy about him and he just came, he was just sort of
very over familiar and kind of wanting to be in the thick of things,
and I just thought that was slightly odd behaviour,
Rachael fait une fixation négative sur RM, elle dit qu'elle avait
décidé de dire à tout le monde qu'elle n'aimait pas Murat qu'il la
mettait en transe et alors, elle allume la TV et le voilà conduit au
commissariat, ce qui l'a rendue malade.
Jane à qui Bob Small a
parlé de faire le coup du van, a parlé à BS de ce qu'avait senti
Rachael, l'envie de vomir, le malaise, la détestation, etc. et de la
présence de Murat près de la scène du crime la nuit du 3. Du coup
BS a dit à Rachael qu'elle devrait en parler à la PJ. À ce
moment-là Rachael dit qu'elle ne savait pas qu'il disait qu'il
n'était pas là. Elle ne sait plus quand elle a su. Ils sont revenus
au Portugal pour la confrontation, pour voir s'il allait craquer.
Trois contre un. Mais il n'a dit que des mensonges et pourquoi cela
n'a pas été rapporté dans les médias ? La police n'a pas fait
grand chose, la police avait l'idée fixe de coincer Gerald et Kate
et c'était dans toute la presse, mais n'a rien fait alors que cet
homme était près de la scène de crime et rien dans la presse.
and you know I, you know
didn’t think sort of anything of it really at the time, just some
you know, a bit odd, and then we saw him again, I don’t know which
day it was, it must have be, it wasn’t, it was either, I think it
might have been the Saturday I was coming back from the Supermarket
with Russell, I think maybe with Fiona, don’t know whether it was
Fi but Russell was definitely there and we saw him again and he just
kind of said, ‘hello and how’s things going’ and then he was
in the church on the Sunday I think, the first Sunday after Madeleine
disappeared, and I just had this funny feeling about him and because
when Jane had seen this man carrying the child, when we’d been
discuss, you know when she told me that she’d seen somebody
carrying a child, she said at the time she thought it was odd but you
know, kind of as you’re wandering about every day, you see lots of
things that are odd but you know, you don’t really sort of act upon
it, so just cos I thought that MURAT you know just gave me a funny
feeling, I thought I’d just tell everyone but I just thought you
know, he was a bit strange or he just made me feel uneasy and I was
literally about to do that and I remember I went for a run along the
beach and came back, and this is on Monday the the fourteenth, the
day that he was arrested or whatever, as I went for a run, came
back, thought I’ll just, you know had a shower and stuff and
thought that I’d go and tell everyone that you know I just didn’t
like him and had this uneasy feeling about him and I switched on the
TV and he was there you know, being taken off to the Police Station,
which you know, made me feel quite sick, it was a horrible feeling,
anyway that was kind of the end of that, and it was only, and then
it was, and then the next day the only reason that sort of me and
Russell and Fiona ended up doing statements about seeing Robert Murat
on the night, was that Jane was talking to Bob Small the next day
about doing this sort of, I think it was connected to that
surveillance thing she’d done, I think it was on the Sunday, and
she’d mentioned to him that you know, obviously when I’d seen Murat on the TV, I’d said oh you know, he was there on the night
and you know we spoke, it was only cos Jane mentioned that to Bob Small that he ended up sort of calling back later on and saying
actually you know, you’d better talk to the Portuguese about that,
you know at that time, we didn’t know that he was, I mean I didn’t
know that he was saying he wasn’t there on the night, that only
came out I think, I don’t know even if I knew about that before I
left Portugal, , so then you know, and then we, Russell, Fiona and I
went back to Portugal to do that sort of sitting in the room with
him, to see whether he’d kind of break under the pressure or
whatever, I mean he didn’t, you know he was just telling lies
about being there on the night and I, you know nobody, oh I don’t
know, I presume that has been followed up but it just seems quite
significant, I don’t know why it hasn’t been posted in the media,
it doesn’t seem to have been pursued, which kind of makes you think
that the Police haven’t really done much about it, you know
they’ve kind of gone after Gerry and Kate and that’s been all
over the papers and you know, there’s this man who was there on
the night, who’s telling, you know, who’s lying about it and
nothing really about that’s come out, you know in the Press we
were made out to sort of be the bullies in the, that stand off with
him you know it was all very controlled and you know, just yes he was
there and he was saying he wasn’t you know, there was no shouting
and screaming or anything like that which the Press made out to be,
but you know he was there and the Police were there with him on the
night as well, you know the GNR, I think he was translating, and yet
you know he’s saying that he wasn’t there and everyone seems to
believe that, or that’s you know, that’s my impression anyway”.
Rachael a manifestement beaucoup de mal à se repérer dans le temps.
Elle n'hésite pas à accuser RM, elle va même plus loin, elle accuse la PJ de s'être acharnée sur les innocents MC au lieu d'examiner le monstre RM et elle accuse les médias d'avoir passé sous silence les mensonges de RM. L'extraordinaire, c'est qu'elle n'a pas le moindre doute.
(the carrier) he looked
sort of Mediterranean or Portuguese just because you know the
Europeans tend to wear their hair sort of you know, longer at the
back, whereas you know most British men have it all sort of cut in
and short.
Voilà qui confirme que ces gens-là avaient une connaissance de la géographie à revoir.
Dommage qu'on ne sache
pas comment étaient habillées les boys TP.
she didn’t describe the
pyjamas to me then, it was only really, I think it was the next day
or perhaps even the day after that, that Jane, Fiona and I had a
conversation about the pyjamas that the child was wearing, and Jane
had said that they were sort of white with sort of pink flowers or
something on and they had a bit of a, like a trim around the bottom,
and Fiona said she’d asked Kate about the pyjamas, you know, what
sort of pyjamas Madeleine was wearing, and sort of later that day I
think you know, Fi came back and said basically Jane had described
the pyjamas that Madeleine was wearing, so you know, that absolutely
convinced us that this person walking away was carrying Madeleine,
it must have been on the
Saturday, that the pyjamas, Jane described the pyjamas to Fiona and
Fiona found out from Kate, what Madeleine’s pyjamas were like and
they were the same as the ones that Jane had described”.
David avait vu le pyjama
lors de la fameuse scène des anges... Blanc..
it was probably about ten
fifteen, twenty past ten,
there was just Jane and
I”.
1578 “Do you know if
she had told anyone else about that sighting prior to telling you”?
Reply “No she
wouldn’t have done because I was, you know I were literally, I went
to tell her that Madeleine was missing, she didn’t actually know
Madeleine was missing ‘til I told her then”.
1578 “You must have
known that the shutter was up and the window was open”?
Reply “Yes”.
1578 “Do you know
who told you that”?
I remember kind of
standing near the window with Kate and Fiona, so but I mean I don’t
remember the specifics of anyone actually saying to me that, I think
it was just sort of a general, Kate and Fi were sort of milling
around outside the apartment, outside her and Kate’s apartment and
cos I think at, either at that point or perhaps it was later in the
night, you know Kate had tried to see whether you could lift the
shutters from the outside, but which you could and they would stay
up,
Tiens ! Cette créature
est délirante
so I think, I don’t
think anyone told me specifically that the windows were open and the
shutters were up, it was just you know kind of listening to
conversations and seeing Kate and Fiona, sort of outside the
apartment”.
1578 “Did you at any
point yourself see the shutters up and the window open”?
Reply “Yes”.
when Fi and Kate were
outside, you know standing by the shutters, by the window”.
when would that have
been”?
it must have been just
before I told Jane that, you know we, Matt checked on Grace and I
mean I, I did, I thought we’ll go straight to Jane and you know
tell her that Madeleine was missing but if sort of Kate and Fi and
you know Dave and Gerry might have come out of the apartment and sort
of been standing around there and talking about this, these shutters
being up and the window being open, and I didn’t, I didn’t have
a conversation with anyone, I just heard them talking about it, so I
think it was you know in that time between sort of you know five past
ten and ten fifteen, but it wasn’t somebody specifically coming up
to me and saying, ‘the windows were open and the shutters were
up’.”
Invraisemblable discours
! Elle dit qu'elle a vu, d'abord, et puis dit qu'elle a entendu dire
ensuite.
if by any chance they’d
accidentally done anything to Madeleine or she was ill or you know
something wasn’t quite right, I mean they wouldn’t have just left
her and sort of tried to cover it up as an accident or you know, they
would of sort of you know, come and got Matt and Russell and Dave and
Fi, there were kind of six people there who if Madeleine had
accidentally been bumped on the head or you know whatever the
theories tried to revive a child, ”.
I just remember Grace
falling over and sort of Madeleine going to pick her up and help her,
Madeleine was always kind of the one who started that off, sort of
say, ‘oh let’s play monsters’ and so you know it would be Matt
or Dave or Russell sort of running around chasing all the kids, ”.
we’ve expressed our
reservations about going to Portugal and about the reasons for doing
a re-enactment, you know in a letter to Stuart Prior, I can’t
really see how you know, what the purpose of it would be nearly a
year down the line, you know there are lots, you know there are the
full details about our movements that night and what happened and you
know, there’s the time line that we prepared when we were out there
which we thought was gonna be helpful for the PJ, and you know
obviously since then there are all our statements and I know times
might be slightly out and you know, but not, I don’t, can’t
imagine they’d be sort of materially out, you know to make a huge
difference, so I don’t really see one why it needs to be done at
all and two why it has to be us, I mean you know, asking us as a
group to go back and do that when it was, you know it was such a, an
horrific event and certainly you know to be sitting around that table
again and sort of pretending to go back and check the rooms and it
would be, it would just be awful and you know, I mean much more
difficult you know for Kate and, and Jane, you know than me anyway,
don’t see why they can’t do it with actors”.
Il est remarquable qu'elle dise qu'ils ont donné tous les détails de la soirée alors qu'elle n'arrête pas de se contredire et de donner raison au MP. De fait il aurait mieux valu le faire avec des acteurs et en liaison directe avec eux au RU que de ne pas le faire du tout. À condition évidemment de pouvoir les ré-interroger ensuite sur les parts d'ombre.