Citation

"Grâce à la liberté dans les communications, des groupes d’hommes de même nature pourront se réunir et fonder des communautés. Les nations seront dépassées" - Friedrich Nietzsche (Fragments posthumes XIII-883)

13 - SEP 12 - Témoins (pour l'accusation) - Jour 1

 Jour 1 - 12-09-2013 

 

Témoin 01 Susan Hubbard (11h)

Le témoignage tel qu'il s'est déroulé...

Susan Hubbard, sage-femme de profession. Elle s'exprime dans une combinaison de portugais (plus, elle vit au Portugal depuis plus de 6 ans) et d'anglais (moins). Mme Hubbard admet que son amitié avec Kate McCann peut influencer son témoignage.

1) L'avocate de la famille McCann est le premier à interroger la témoin

ID - Dans ce procès, nous discutons des effets sur la famille McCann de la publication du livre de GA et du documentaire inspiré par ce livre. En tant qu'ami proche de KMC, pouvez-vous nous dire comment cette famille a réagi à la thèse du livre ?
SH répond que ce sont des personnes très fortes, mais que toute affirmation selon laquelle leur fille est morte est terrible pour eux, car cela signifie qu'on ne la cherche plus. Elle dit que le livre se termine comme il commence, sans proposer de théorie alternative.

L'un des avocats de la défense demande que les questions et les réponses soient précises. La juge passe outre.

ID - Quel a été l'impact du livre sur leur vie, sur leur vie personnelle, leur santé, leurs relations?
SH répond qu'ils étaient en colère de devoir dépenser beaucoup d'énergie à cause des allégations du livre au lieu de se consacrer à chercher Madeleine. Elle déclare que tout le monde au Portugal a cru au livre.

L'avocat de la défense proteste et cette fois la juge admet que la question est trop vague.

ID - Comment ont-ils découvert le livre ? Qu'ont-ils ressenti lorsqu'ils ont vu le livre et le documentaire?
SH ne sait pas comment ils ont découvert le livre, mais elle dit que les gens qui ont vu le documentaire ont cru un homme qui disait la vérité. Elle dit que cela a mis les McCann en colère, les a rendus tristes et effrayés et a détruit leur espoir.

ID - Qu'avez-vous observé chez les McCann et les jumeaux ?
SH déclare qu'ils sont de bons parents, que les jumeaux sont heureux et qu'ils ont une vie normale. Elle se demande, si dans l'avenir ils lisent le livre, ce qu'ils penseront de leurs parents.

ID - Le livre est publié sur Internet, en anglais.
SH remarque que l'accès au livre est très facile.

ID - Ce livre et le documentaire éveillent des soupçons ? Les jumeaux pourraient-ils avoir des doutes sur ce qui s'est passé ?
SH le pense.

ID lit un extrait du livre de GA (p.193)

Burla ou abus de confiance ? Num momento de relaxe de uma destas reuniões, terei cometido um deslize ou, quiçá, terei sido inoportuno e pouco diplomático. Preocupado com a possibilidade de o casal McCann estar, de alguma forma, envolvido no desaparecimento de sua filha, e quando raciocinava quanto aos tipos de crime que os mesmos pudessem ter praticado, apercebi-me de um facto. Se, realmente, se viesse a confirmar qualquer tipo de responsabilidade do casal McCann, então poderia estar em causa, relativamente ao fundo criado para as buscas por Madeleine, que atingia mais de 2 milhões de libras, um crime de burla ou abus de confiança. Le débat s'est ouvert et, en fait, selon les prémisses indiquées, les crimes de meurtre qualifié ou d'abus de confiance peuvent exister, mais le Portugal n'a pas de juridiction pour enquêter et juger ce type de crime. Cette responsabilité incombe au Royaume-Uni, car le fonds est enregistré dans ce pays. Les collègues anglais ont alors pris conscience d'une réalité durable : la forte possibilité de commettre un crime pour enquêter dans leur pays, en s'inspirant éventuellement du cas McCann, une idée qui ne semble pas les réjouir outre mesure.

Fraude ou abus de confiance ? Lors d'un moment de détente à l'une de ces réunions, j'ai fait un pas de côté ou j'aurais pu être inopportun et peu diplomatique. Préoccupé par la possibilité que le couple McCann soit impliqué d'une manière ou d'une autre dans la disparition de leur fille et réfléchissant au type de crime qu'ils auraient pu commettre, quelque chose m'est venu à l'esprit. Si la responsabilité du couple McCann était confirmée, le fonds mis en place pour financer les recherches de Madeleine, qui a atteint près de 3 millions d'euros, pourrait être considéré comme un délit de fraude ou d'abus de confiance. Cette question a été débattue et, en fait, avec de telles prémisses, les crimes de fraude qualifiée ou d'abus de confiance pourraient exister, mais le Portugal n'aurait aucune compétence pour enquêter et juger. Le fonds étant légalement enregistré en Angleterre, ce sont nos collègues anglais qui s'occuperaient de l'affaire. Nos collègues anglais ont alors pris conscience d'une dure réalité : la forte possibilité qu'ils aient à enquêter sur un crime dans leur propre pays, avec les époux McCann comme principaux suspects : une perspective qui les a laissés plutôt réticents.

ID - Ont-ils mal réagi à cet extrait ?
La juge critique la suggestion de la réponse dans la question.
SH ne sait pas. Elle ne pense pas qu'ils aient conclu quoi que ce soit de ce paragraphe. Elle pense que les McCann ne craignaient pas une enquête britannique et espéraient que leur vérité serait dite au Portugal.

2) Avocats de la défense

a) Questions de l'avocat de TVI.

TVI - Vous avez dit que "tout le monde au Portugal croit au livre". Qu'est-ce qui vous fait penser cela ?
SH dit que dans le PDL, certaines personnes croient Kate et Gerald, mais qu'à l'extérieur, ce n'est pas le cas.

TVI - C'est ce que vous pensez ? Avez-vous une base objective pour le penser ?
SH dit qu'elle a connu une infirmière portugaise, dans l'hôpital où elle travaille au Canada, qui croit ce que dit le livre.

TVI - Savez-vous si ce livre et le documentaire ont été diffusés au même moment ?
SH dit que l'un et l'autre ont été lancés.

TVI - Les thèses sont-elles identiques ?
SH note que dans le documentaire, les acteurs représentant Kate et Gerald étaient représentés en train de boire beaucoup, mais les théories sous-jacentes sont similaires. Elle ajoute qu'il faut payer pour le livre alors que l'accès au documentaire est gratuit.

TVI - Avez-vous vu "Madeleine was here" ?
SH oui, comme beaucoup d'autres.

TVI - Alors pourquoi devrait-on croire davantage un documentaire que l'autre ?
SH soutient que le documentaire d'Amaral a eu plus d'audience.

TVI - Pourquoi ?
SH ne le sait pas. Elle n'a pas regardé tous les programmes.

TVI - Alors pourquoi pensez-vous que l'un est plus regardé que l'autre ?
La juge passe outre : la question est "quel type d'effet ?".

b) Questions de l'avocat de Valentim de Carvalho (production/distribution de DVD) 

VC : Vous ne savez pas si Madeleine est morte. Votre conviction est qu'elle est vivante. L'idée qu'il lui soit arrivé autre chose qu'un enlèvement est également une possibilité. Pensez-vous que les McCann sont en colère parce qu'il existe une théorie différente de la leur ?
SH hésite, puis dit qu'elle ne le pense pas, évoque la perte d'espoir.

VC - Avez-vous vu le documentaire de TVI, avez-vous lu la conclusion finale ?
La juge passe outre.

c) Questions de l'avocate de Guerra & Paz

GP demande d'abord si SH connaît GA et quand elle a rencontré les McCann pour la première fois.
SH répond qu'elle a vu GA quelque part à PdL et qu'elle a rencontré les McCann quelques jours après son arrivée (3 jours après la disparition de Madeleine) à PdL.

GP - Comment le couple a-t-il réagi lorsqu'ils ont été déclarés arguidos ?
SH dit que les McCanns n'ont pas eu peur du statut d'arguido parce qu'ils savaient qu'ils étaient innocents.

GP - On pouvait donc s'attendre à la même réaction après la publication du livre. En tant qu'amie proche qui les voyait presque tous les jours, vous devez le savoir mieux que quiconque. Comment ont-ils réagi lorsqu'ils ont été déclarés arguidos ?
SH répond qu'ils voulaient protéger les jumeaux et qu'ils ne savaient pas quoi faire. Ils ont pensé à les emmener en Espagne. Ils ont réagi avec tristesse (GMC avec colère) parce que la police ne chercherait pas leur fille.

GP - Le fonds et les enquêteurs privés ont-ils continué à chercher Madeleine ?
SH répond par l'affirmative.

GP - Et après la publication du livre ?
SH répond oui.

GP - Il y a un site web avec une version anglaise du livre. Savez-vous à qui appartient ce site ?
SH répond non.

GP - Connaissez-vous l'émission télévisée d'Oprah Winfrey ?
SH répond non.

d) Questions de l'avocat de GA, Santos Oliveira 

SO - Combien de fois par semaine les McCanns sont-ils venus chez vous ?
SH répond environ une fois par semaine. Elle ajoute qu'elle a surtout vu Kate et que Kate pleurait quand elle était avec elle.

SO - Y avait-il une différence entre le chagrin dû à la disparition et le chagrin dû à la perte ?
La juge réagit, l'avocat soutient que les sentiments peuvent être les mêmes et les motifs différents. La juge est d'accord mais prévient que la question ne doit pas impliquer la conclusion.

SO - Vous souvenez-vous de l'interview qu'ils ont donnée en octobre à Expresso ?
SH ne se souvient pas.

SO - Savez-vous qui est Clarence Mitchell ?
SH le sait.

SO - Savez-vous s'ils ont parlé de la possibilité que leur fille soit morte ?
SH dit que oui.

SO - Alors pourquoi étaient-ils en colère contre le livre ?
SH dit qu'ils n'ont pas peur de ce que dit le livre.

SO - Savez-vous si le livre a entravé l'enquête ?
SH dit qu'elle ne peut pas répondre.

SO - Avez-vous parlé du livre avec les McCann ?
SH dit que oui, 3 mois plus tard.

SO - Qu'ont-ils dit à propos du livre ?
SH répond qu'ils étaient inquiets de ce que les gens penseraient et, s'ils ne faisaient rien, les gens penseraient que le livre disait la vérité. Ils ont parlé de l'effet sur la recherche de Madeleine, de l'attention publique détournée. Ils ne voulaient pas gaspiller de l'énergie sur cette question. Ils ont parlé de la façon de protéger les jumeaux de ce qui se trouvait dans le livre.

SO - Se sont-ils sentis mis en accusation par le livre ?
SH ne semble pas comprendre.

La juge (Maria Emília de Melo e Castro) demande maintenant

MC - Se sont-ils sentis honteux, angoissés ?
SH ne répond pas (ne veut pas ?).

MC - Se sont-ils sentis offensés ?
SH soupire puis dit qu'ils ont été surpris par le livre.

MC - Le documentaire a-t-il changé quelque chose ?
SH dit qu'il a augmenté les dégâts. Elle dit qu'après la publication du livre, certaines personnes leur ont tourné le dos. Et d'autres voulaient que la tragédie s'arrête là


La séance suivante est retardée parce qu'une journaliste (TVI) a été surprise en train d'enregistrer la séance sur son téléphone portable, la crainte étant, selon la juge, que cela interfère avec le propre enregistrement de la Cour. Il semble que le téléphone était "actif" mais qu'il n'enregistrait pas. Quoi qu'il en soit, cet incident a dû être signalé et dicté au greffier, ce qui prend du temps. Tout cela semblait être une parenthèse puisque de nombreux téléphones portables étaient allumés dans la salle d'audience (éteindre complètement son téléphone semble être l'équivalent d'une amputation !).


Témoin 02 Emma Loach (15h)

Le témoignage tel qu'il s'est déroulé...

Emma Loach, réalisatrice de films documentaires, témoigne en anglais. L'interprète traduit les questions des avocats pour EL et traduit ensuite ses réponses de l'anglais au portugais pour les avocats et le juge qui, en fait, comprennent au point d'aider parfois l'interprète, une Anglaise.

EL a rencontré les McCann pour la première fois en 2008 afin de réaliser le premier documentaire (Madeleine, un an après). Depuis, leur relation professionnelle s'est transformée en amitié, au point qu'elle voit régulièrement la famille, y compris les jumeaux.

1) L'avocate de la famille McCann, Isabel Duarte, est la première à interroger la témoin.

ID - Rappelant que l'objectif est d'établir les effets éventuels du livre sur Kate et Gerald McCann, elle demande ce que EL a à dire sur le sujet.
EL répond que le livre a eu un effet dévastateur sur les McCann, que c'était comme tomber dans un trou noir sans fond, parce que les gens pensaient que Madeleine était morte. En juillet 2008, selon le rapport du procureur général, il n'y avait aucune preuve que Madeleine était morte et le procureur général a reconnu qu'elle pouvait être vivante. C'est le scénario qui était accepté avant la publication du livre.

ID - Pourquoi les McCann ont-ils laissé ce livre saper les conclusions du rapport du procureur général ? Certains éléments du dossier indiquaient clairement que Madeleine pouvait encore être en vie.
EL ne semble pas avoir compris la question (traduite en anglais par l'interprète), car elle répond comme si la question concernait le public et non les McCann.
Elle parle du style du livre - agréable et facile à lire - et de la simplicité des réponses proposées.

Un avocat objecte qu'il ne s'agit pas d'apprécier les qualités littéraires du livre. Rejetée.

EL ajoute que le fait que l'auteur était à la tête de l'enquête a conduit les gens à des conclusions qui ne laissent aucune place au doute. Seule une personne connaissant très bien les dossiers est en mesure de voir les grandes lacunes du livre.

ID - Le couple McCann n'a pas réagi immédiatement au livre, pourquoi ?
EL explique que leur priorité était de rechercher Madeleine, pas de se préoccuper de la publication de ce livre. Au début, ils n'avaient aucune idée de ses effets possibles. Mais les choses sont devenues claires dans les mois qui ont suivi.

ID - Question manquante, probablement "A quoi est dû l'effet du livre ?"
EL pense que la "conclusion facile et agréable" explique le succès du livre. Il y a eu beaucoup d'interviews et d'articles sur le livre, une sorte de tsunami médiatique. Cela a perturbé et nui de plus en plus aux McCann. Le documentaire affirmant que leur fille était morte et qu'ils avaient dissimulé le corps les a fait beaucoup souffrir. Il s'est répandu rapidement sur Internet, avec des sous-titres, des millions de personnes l'ont regardé.

ID - Comment savez-vous que des millions de personnes l'ont regardé ?
EL sait que deux millions de personnes l'ont regardé au Royaume-Uni, mais elle ne sait pas combien de personnes l'ont regardé en dehors du Royaume-Uni. Elle dit qu'avant le livre et le documentaire, Kate et Gerald vivaient calmement, beaucoup de gens dans le monde étaient prêts à les aider, ils étaient forts et stoïques, ils ne se permettaient pas d'être anxieux parce qu'ils devaient retrouver Madeleine. Puis le livre a été publié et ils ont sombré dans le désespoir parce que les personnes dont ils recherchaient l'aide pensaient que Madeleine était morte. Il est devenu très difficile d'avoir la force de continuer à chercher Madeleine.

ID - Ont-ils perdu l'énergie qu'ils avaient pour rechercher leur fille ?
EL répond qu'ils ont perdu l'espoir mais qu'ils n'ont pas pu s'arrêter.

ID - Quelle a été la première préoccupation de ce couple ?
EL répond que c'est le fait que les gens croient que Madeleine était morte.

ID - Et par rapport aux jumeaux (après la publication) ?
EL dit qu'ils s'inquiétaient beaucoup pour le présent et aussi pour l'avenir. Les jumeaux étaient sur le point d'aller à l'école et ils pouvaient entendre des rumeurs. Il était important qu'ils comprennent que tout était fait pour retrouver leur sœur (note : c'est l'une des principales inquiétudes du psychologue David Trickey, témoin 4).

ID - A quels documentaires avez-vous participé ?
EL corrige qu'elle est en fait la réalisatrice du documentaire. L'un a été diffusé en mai 2008, Madeleine McCann, un an après (ITV) et l'autre en mai 2009, Madeleine was here (Ch4). Dans le premier, elle n'a pas utilisé le mot "enlèvement" et les McCann, en tant qu'arguidos, n'ont pas pu s'exprimer. Le documentaire porte sur la campagne européenne des McCann.

ID - Ils ont été diffusés dans combien de pays de l'UE ?
EL ne le sait pas.

ID - Sont-ils basés sur la thèse du couple McCann (l'enlèvement) ?
EL répond que dans le deuxième documentaire, un enquêteur (David Edgar, témoin 3) dit qu'il y a de nombreuses théories mais qu'ils ont enquêté en partant du principe qu'il s'agissait d'un enlèvement.

2) Avocats de la défense

a) TVI.

TVI - Le documentaire de 2009 était-il une reconstitution ?
EL dit que les personnages principaux n'y ont pas participé. Ceux qui l'ont fait sont les enquêteurs privés.

TVI - Mais il a été présenté comme une reconstitution ? Les McCann n'ont-ils pas collaboré ?
EL dit qu'ils ont été interviewés mais qu'ils n'ont pas participé à la réalisation du film.

Note : le mot portugais était "reconstitution", et non "reconstruction". La différence est importante : la reconstitution est une pratique courante dans le Common Law britannique ; elle se fait devant des caméras avec des acteurs et a pour but de raviver la mémoire des gens. Dans le système romano germanique (Portugal, France, etc.), une "reconstitution" n'est faite que par la police, avec les vrais protagonistes, sans caméras de télévision et pour un usage interne.

TVI - Saviez-vous que TVI voulait également diffuser le documentaire de Ch4 ?
EL dit qu'elle ne le savait pas.

TVI - Savez-vous que le couple McCann a participé à d'autres programmes ?
EL dit qu'elle le sait.

TVI - Savez-vous qu'ils ont participé à l'émission d'Oprah Winfrey ?
EL dit qu'elle le sait.

TVI - Savez-vous que l'audience de l'émission d'Oprah est beaucoup plus importante ?
EL dit qu'elle ne connaît pas les chiffres, ils ne sont pas disponibles sur le web.

TVI - Savez-vous que les productions d'Oprah sont beaucoup plus regardées que les autres ?
EL admet que c'est le cas, mais ajoute qu'elles n'ont pas d'avenir sur le web.

TVI - Quelles sont les inquiétudes au sujet des jumeaux et que fait-on pour les protéger d'Internet ?
EL dit que les jumeaux ne sont pas autorisés à surfer sur Internet ; il n'y a pas de discussions sur le livre devant eux, bien que la question de Madeleine soit très discutée.

TCI - Ont-ils vu vos documentaires ?
EL pense que non.

b) Valentim de Carvalho (production/distribution de DVD) 

VC : Qui a voulu faire le documentaire ?
EL dit qu'elle l'a proposé à ITV, l'idée était la sienne.

VC : Quelle est la différence entre le dossier criminel et le livre ?
EL dit que le livre est plus facile à lire.

VC - Connaissez-vous bien l'affaire ? Vous souvenez-vous des failles ?
EL dit qu'elle connaissait le processus, mais qu'elle l'a oublié, qu'elle a oublié les détails.

VC - En quoi le livre a-t-il changé la situation actuelle ?
EL critique la méthode utilisée pour lancer le livre. Il n'a eu aucun effet bénéfique sur la recherche de Madeleine.

VC - Connaissez-vous le rapport final ?
EL répond par l'affirmative.

VC - Y a-t-il une différence...
La juge intervient pour dire que c'est le travail de la cour de comparer.
EL ne se souvient pas d'un passage (du rapport final) en particulier mais considère que le rapport final est en désaccord avec la thèse de GA. Elle dit que le livre n'a pas été écrit dans la langue du rapport mais comme un compte-rendu dont la conclusion est totalement différente de celle du rapport.

c) Guerra & Paz

GP - J'ai cru comprendre qu'à partir de 2010, vous et les McCann vous êtes rencontrés une fois tous les trois mois. Savez-vous quand le livre a été publié ? Savez-vous comment les McCann ont eu accès au livre ? En ont-ils parlé en général ?
EL dit qu'ils ont parlé de la conclusion en particulier.

GP - Savez-vous si le livre a été publié au Royaume-Uni ?
EL dit qu'elle l'a vu dans les librairies.

GP - Et sur Internet ?
EL ne sait pas. Elle ignore qui a introduit ce livre et s'il était légal.

GP - A propos de l'effet, quand avez-vous parlé du livre aux McCann ?
EL répond " en janvier "

GP - Avez-vous vu alors qu'ils étaient blessés ?
EL répond oui.

GP - Quand les jumeaux sont allés à l'école, ont-ils entendu parler de la disparition de Madeleine ? En parlent-ils à la maison ? Les parents ont-ils peur d'Internet ?
EL dit qu'ils parlent de Madeleine à la maison.

GP - Les jumeaux savent-ils que d'autres thèses circulent au Royaume-Uni ? Leur restriction d'accès est-elle due au livre ou à ces autres thèses ?
EL dit qu'avant la publication du livre, personne ne pensait que Madeleine avait pu mourir dans l'appartement.

GP - Comment connaissez-vous l'audience de 2 millions de personnes ? Avez-vous un accès spécial à ces données ?
EL répond par la négative.

d) Santos Oliveira (GA)

SO - Vous avez dit que trois jours après la publication du rapport de l'AG, tout s'est effondré. Quoi, l'enquête ?
EL répond que non. Elle faisait référence aux McCann.

SO - Avez-vous parlé du livre qui entrave la recherche de leur fille ?
EL répond que oui, parfois. Elle a vu Kate incapable de faire quoi que ce soit. Elle connaît très bien les dossiers, elle les a étudiés après qu'ils aient été traduits spécialement pour eux.

SO - Comment savez-vous que la police ne cherchait pas Madeleine ?
EL dit qu'elle était présente, ayant rendu visite aux McCann deux jours après la publication du livre.

SO - Savez-vous à quelle date cette action a commencé ? Savez-vous pourquoi ils ont réagi si tard ?
EL dit qu'elle n'a jamais été impliquée dans une telle discussion.

La juge (Maria Emília de Melo e Castro) demande maintenant

MC – En quoi le livre a-t-il gêné l’enquête ?
EL dit que si tout le monde pensait que Madeleine était morte, personne ne la chercherait. Si les gens pensaient que les parents étaient impliqués, ils n’aideraient pas.

MC – Mais quand le livre a été publié, les McCann n’étaient plus arguidos.
EL dit que le public, selon les États-Unis, est très important pour retrouver les enfants disparus.

MC – Si certains soupçonnent, d’où se forme leur conviction ?
EL dit que c'est principalement via Internet. Le livre de GA est la première chose qui apparaît sur Internet. Les gens ne savent pas que ces allégations ne sont pas vraies selon l'enquête criminelle.

MC – Les gens ne le savent pas ?
EL hésite, elle dit que la majorité ne le sait pas.

MC – Les McCann ont-ils honte de ce qui est dit dans le livre ?
EL répond oui.

MC – Pourquoi ?
EL dit que le public pense qu'ils ont dissimulé l'affaire et ont ensuite demandé de l'argent pour rechercher Madeleine.

MC – Le fait qu'ils se sentent innocents n'a-t-il pas supprimé ce sentiment ?
EL dit que le fait qu'ils soient innocents les oblige à retrouver Madeleine. Ils avaient plus honte d'être des arguidos que de ce que dit le livre.

MC – En quoi est-ce différent ?
EL ne répond pas, elle est visiblement bouleversée. Le juge dit qu'elle peut partir. Le témoin précédent, Mme Susan Hubbard, se lève immédiatement et suit EL hors de la salle d'audience.


Témoin 03 David Edgar (17h)

David Edgar (ancien détective de la RUC) embauché par les McCann comme détective privé d'octobre 2008 à octobre 2011. N'a qu'une relation professionnelle avec les McCann.

Le témoignage tel qu'il a eu lieu..

1) L'avocate de la famille McCann, Isabel Duarte, est la première à interroger le témoin.

ID – Après avoir expliqué le but du procès, elle demande quelle était la fonction de DE.
DE répond qu'il a essayé de découvrir où se trouvait Madeleine.

ID – Avez-vous déjà travaillé avec des Portugais dans l'exercice de vos fonctions ?
DE dit que oui.

ID – Connaissez-vous la procédure judiciaire au Portugal ?
DE sait juste que l'enquête est close. Il avait des contacts avec des avocats portugais.

ID – La Polícia Judiciária (PJ) a-t-elle continué son enquête après le dépôt du dossier ?
DE dit oui.

ID – Entre 2008 et 2011, de nombreuses informations relatives à l'affaire ont-elles été reçues par la PJ ?
DE répond oui, mais peu d’informations proviennent du Portugal. Il pense que Madeleine peut être au Portugal et donc les informations portugaises sont importantes. Mais il ajoute que le public portugais croyait que Madeleine était morte.

ID – Vous avez interviewé des gens. Avez-vous ressenti l’impact de cette croyance ou non ?
DE dit que c'est difficile à dire en termes de volume d'informations et de faits. Il pense qu'au moment où il s'est impliqué, en octobre 2008, moins d'informations étaient reçues.

ID – L’intérêt du public a-t-il augmenté ou diminué après la publication du livre (d’Amaral) ?
DE dit que c'est difficile à dire. Il dit qu'il y avait beaucoup d'informations lorsqu'il a commencé à travailler sur cette affaire.

2) Les avocats de la défense.

a) TVI.

TVI – La curiosité du public face à une disparition sans laisser de trace est normale. L’information anonyme et spontanée diminue-t-elle avec le temps ?

DE dit que cela dépend des enquêteurs, chaque cas est différent. Il y a une diminution.
TVI – L'intérêt des journaux et du public diminue-t-il également ?
DE ne le sait pas.

b) Guerra & Paz

GP – Avez-vous eu accès à la procédure pénale ?
DE répond qu'il a lu des parties des dossiers dans la traduction demandée par les McCann.

GP – Comment avez-vous fait pour mener une enquête sans analyser tout le processus ? Qui avez-vous contacté au Portugal ?
DE affirme avoir contacté un informateur qui a transmis des informations aux autorités britanniques et portugaises. Il ne veut pas dire à qui il a parlé, mais dit avoir parlé à quelqu'un de la PJ.

GP – Savez-vous que les McCann ont lancé une enquête privée ?
DE le sait.

GP – Y avait-il des détectives privés avant vous ?
DE dit oui mais ajoute qu'il a été le premier professionnel.

Ni l'avocat de Valentim de Carvalho ni celui de Gonçalo Amaral n'ont de questions.